Installation GuideSingle-Control Bath and Shower Faucet TrimM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corr
Guide d’installationRobinet baignoire mono-contrôle et garniturede doucheINSTRUCTIONS IMPORTANTESÀ LIRE ET À LAISSER AU CLIENTAVERTISSEMENT : Risque d
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.)AVIS IMPORTANT AUX INSTALLATEURS! Veuillez remplir lecoupon dans le guide du propriétaire ainsi que sur l’étiquette de
Avant de commencer (cont.)Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications surle design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifi
1. Installer le becRetirer le mamelon temporaire du coude de la baignoire.Appliquer du ruban d’étanchéité pour filetage et installer unmamelon de 1/2″
2. Installer la pomme de doucheATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pouréviter de boucher les orifices de la pomme de douche, utiliser duruba
3. Réglage de la température d’eauATTENTION : Risque de blessure corporelle. La températurede l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120°F (49°C).R
4. Ensemble inverseurATTENTION : Risque d’endommagement de l’ensemble devalve K-306-KS. Lorsque la valve haut débit K-306KS est utiliséedans une insta
Ensemble inverseur (cont.)Retirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé.Installer le couvercle sur la valve et sécuriser au moye
5. Installer la poignéeAligner l’ensemble de la poignée de façon à ce que le levier depoignée pointe directement vers le bas (poignée de levieruniquem
Guía de instalaciónGuarnición de grifería monomando de bañeray duchaINSTRUCCIONES IMPORTANTESLÉALAS Y GUÁRDELAS PARA ELCLIENTEADVERTENCIA: Riesgo de q
IMPORTANT INSTRUCTIONSREAD AND SAVE FOR THECONSUMERWARNING: Risk of scalding or other severe injury.•Before completing installation, the installer mus
Herramientas y materialesGracias por elegir los productos de KohlerApreciamos su elección por la calidad de Kohler. Dedique unosminutos para leer este
1. Instale el surtidorRetire el niple provisional del codo de la bañera.Aplique cinta selladora de roscas, e instale un niple de 1/2″ demodo que sobre
2. Instale la cabeza de duchaPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para no obstruirlas salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilice cintasel
3. Ajuste de la temperatura del aguaPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La temperaturadel agua nunca debe ajustarse a más de 120° F (49° C).NOT
4. Instale la placa frontalPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de la válvulaK-306-KS. Al emplear la válvula HiFlow K-306-KS en unainstalación de fib
Instale la placa frontal (cont.)Instale la placa frontal de diseño clásicoRetire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si estáninstalados.Colo
5. Instale la manijaAlinee el montaje de la manija de manera que la manija apuntehacia abajo (manija de palanca solamente), y presione sobre laespiga
1011157-2-D
USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2004 Kohler Co.1011157-2-D
Tools and MaterialsThank You For Choosing Kohler CompanyWe appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manua
1. Install the SpoutRemove the temporary nipple from the bath elbow.Apply thread sealant, and install a 1/2″ nipple so it extends 7/16″(1.1 cm) beyond
2. Install the ShowerheadCAUTION: Risk of product damage. To avoid plugging theshowerhead spray outlets, use thread sealant tape on the showerarm thre
3. Water Temperature AdjustmentCAUTION: Risk of personal injury. The water temperatureshould never be set above 120° F (49° C).NOTE: Do not remove the
4. Install the FaceplateCAUTION: Risk of damage to the K-306-KS valve assembly.When using the K-306-KS HiFlow Valve in a fiberglass or acrylicinstallat
Install the Faceplate (cont.)Rotate the valve stem fully counterclockwise.Slide the sleeve over the valve stem so the slot is down andfacing outward.1
5. Install the HandleAlign the handle assembly so the lever handle points straightdown (lever handle only) and press it into the valve stem.Turn the s
Kommentare zu diesen Handbüchern