Kohler K-1697 Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Stromgeneratoren Kohler K-1697 herunter. KOHLER K-1697 Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Installation Guide

Installation GuideSteam GeneratorM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos de M corresponden a México(Ej. K-12

Seite 2 - Before You Begin

Install the Water Supply and Steam Lines (cont.)NOTICE: Steam generators are equipped with an automatic shut-off. The water will stop after the unit i

Seite 3

7. Connect the Electrical SuppliesDANGER: Risk of electrocution. Disconnect all power before performing these installation steps.NOTICE: All electrica

Seite 4 - 1. Determine the Layout

Complete the Installation (cont.)To operate the steam control, follow the operation instructions provided with the user interfacecontrol.WarrantyKOHLE

Seite 5 - Provide clearance from wall

Troubleshooting Guide (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended Action1. The green LED light isnot on.A. No electrical power at generator. A1. Reset

Seite 6

Guide d’installationGénérateur de vapeurOutils et matérielsAvant de commencerIMPORTANT! Des précautions de base devraient toujours être observées lors

Seite 7

Avant de commencer (cont.)AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Éviter de toucher leréservoir d’eau et/ou le tuyau d’évacu

Seite 8 - Drain Pan

1. Déterminer la dispositionAVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. Laisser un minimum de 12″ (30,5 cm)de dégagement d’air entre et autour

Seite 9 - Steam Trap

2. Déterminer l’emplacement du matériel pour la vapeurAVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Ne pas bloquer la tête de vapeur ou localiser près d’unsiège

Seite 10

3. Déterminer l’emplacement des générateurs de vapeurIMPORTANT! Le panneau d’accès minimum requis est de 24″ (61 cm) L x 15″ (38,1 cm) H. Laisser unes

Seite 11 - 8. Complete the Installation

Installer les alimentations électriques (cont.)Caractéristiques électriques 240 V, 59 A, 50/60 Hz 240 V, 68 A, 50/60 HzAlimentation d’eau Ligne en cui

Seite 12 - Troubleshooting Guide

Tools and MaterialsBefore You BeginIMPORTANT! When using this unit, basic precautions should always be followed.DANGER: Risk of electrocution. Disconn

Seite 13

5. Installer les générateurs de vapeurAVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. Laisser un minimum de 12″ (30,5 cm)de dégagement d’air autour

Seite 14 - Guide d’installation

6. Installer les alimentations en eau et les conduits de vapeurAVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Ne pas plomber lavalv

Seite 15

Installer les alimentations en eau et les conduits de vapeur (cont.)Connecter les conduits d’alimentation en eau aux générateurs de vapeur.Remplir cha

Seite 16 - 1. Déterminer la disposition

7. Connecter les alimentations électriquesDANGER: Risque d’électrocution. Débrancher avant de réaliser ces étapes d’installation.AVIS: Tout le travail

Seite 17 - Fournir un dégagement du mur

8. Terminer l’installationInstaller les boîtiers de vapeur et les têtes de vapeur en suivant les instructions accompagnant le kitde commande de vapeur

Seite 18

Guide de dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée1. Le voyant DEL vert n’estpas allumé.A. Aucune alimentation électriqueau nivea

Seite 19

Guía de instalaciónGenerador de vaporHerramientas y materialesAntes de comenzar¡IMPORTANTE! Al usar esta unidad, siempre siga las precauciones básicas

Seite 20 - Valve de décharge

Antes de comenzar (cont.)ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Evite el contacto con eltanque de agua y las líneas de des

Seite 21 - Purgeur de vapeur

1. Determine la disposiciónADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Deje un espacio libre mínimo de 12″ (30,5 cm)entre y alrededor de todos los la

Seite 22

2. Determine el lugar de instalación del herraje de vaporADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No bloquee el cabezal de vapor ni lo instale cerca de unas

Seite 23

Before You Begin (cont.)Follow all local plumbing and electrical codes. All electrical work should be done by a qualifiedelectrician.Disconnect all pow

Seite 24 - Guide de dépannage

3. Determine el lugar de instalación de los generadores de vapor¡IMPORTANTE! El panel de acceso requerido mínimo es de 24″ (61 cm) de largo x 15″ (38,

Seite 25

Instale los suministros eléctricos (cont.)Capacidad eléctrica 240 V, 59 A, 50/60 Hz 240 V, 68 A, 50/60 HzSuministro de agua Línea de cobre de 3/8″ Lín

Seite 26 - Guía de instalación

5. Instale los generadores de vaporADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Deje un espacio libre mínimo de 12″ (30,5 cm)alrededor de los generado

Seite 27

6. Instale las líneas de suministro de agua y de vaporADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. No instale la válvula dealivi

Seite 28 - 1. Determine la disposición

Instale las líneas de suministro de agua y de vapor (cont.)Llene cada generador de vapor con agua y verifique que no haya fugas.AVISO: Los generadores

Seite 29 - Deje espacio desde la pared

7. Conecte los suministros eléctricosPELIGRO: Riesgo de electrocución. Desconecte toda la energía eléctrica antes de seguir estos pasosde instalación.

Seite 30

8. Termine la instalaciónInstale los alojamientos de vapor y los cabezales de vapor siguiendo las instrucciones que vienencon el kit de control de vap

Seite 31

Guía para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada1. La luz LED verde no estáencendida.A. No hay energía eléctrica algen

Seite 34

1. Determine the LayoutWARNING: Risk of property damage. Allow a minimum of 12″ (30.5 cm) of air space between andaround all sides of the steam genera

Seite 35

USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2010 Kohler Co.1053777-2-D

Seite 36 - Guía para resolver problemas

2. Determine the Location of the Steam HardwareWARNING: Risk of scalding. Do not block the steam head or locate it near a seat or bench, as thesteam h

Seite 37

3. Determine the Location of the Steam GeneratorsIMPORTANT! The minimum required access panel is 24″ (61 cm) L x 15″ (38.1 cm) H. Allow for aminimum 1

Seite 38 - 1053777-2-D

Install the Electrical Supplies (cont.)Electrical Rating 240 V, 59 A, 50/60 Hz 240 V, 68 A, 50/60 HzWater Supply 3/8″ copper line 3/8″ copper lineWate

Seite 39

5. Install the Steam GeneratorsWARNING: Risk of property damage. Allow a minimum of 12″ (30.5 cm) of air space around thesteam generators at all times

Seite 40

6. Install the Water Supply and Steam LinesWARNING: Risk of personal injury or property damage. Do not plumb the pressure relief valveinto the steam l

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare