Kohler K-1713 Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Stromgeneratoren Kohler K-1713 herunter. KOHLER K-1713 Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Installation Guide

Installation GuideSteam GeneratorM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos de M corresponden a México(Ej. K-12

Seite 2 - Before You Begin

Install the Water Supply and Steam Line (cont.)WARNING: Risk of scalding. Do not locate the steam head near a seat or bench or scalding mayoccur upon

Seite 3

7. Connect the Electrical SupplyDANGER: Risk of electrocution. Disconnect all power before performing these installation steps.NOTICE: All electrical

Seite 4 - 1. Determine the Layout

Complete the Installation (cont.)To operate the steam control, follow the operation instructions provided with the Steam ControlKit.WarrantyKOHLER Ste

Seite 5 - Provide clearance

Troubleshooting Guide (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended Action1. The green LED light isnot on.A. No electrical power at generator. A1. Reset

Seite 6

Guide d’installationGénérateur de vapeurOutils et matérielsAvant de commencerIMPORTANT! Des précautions de base devraient toujours être observées lors

Seite 7

Avant de commencer (cont.)AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Éviter de toucher leréservoir d’eau et/ou le tuyau d’évacu

Seite 8 - Drain Pan

1. Déterminer la dispositionAVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. Laisser un minimum de 12″ (30,5 cm)de dégagement d’air autour du généra

Seite 9 - Steam Head

2. Déterminer l’emplacement du matériel pour la vapeurAVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Ne pas installer l’interface utilisateur decontr

Seite 10

3. Déterminer l’emplacement du générateur de vapeurIMPORTANT! Le panneau d’accès minimum requis est de 24″ (61 cm) L x 15″ (38,1 cm) H. Laisser unespa

Seite 11 - 8. Complete the Installation

Installer l’alimentationélectrique (cont.)Valve de décharge (fournie) Filetage femelle de 3/4″ NPT Filetage femelle de 3/4″ NPTÉvaluer la taille du ba

Seite 12 - Troubleshooting Guide

Tools and MaterialsBefore You BeginIMPORTANT! When using this unit, basic precautions should always be followed.DANGER: Risk of electrocution. Disconn

Seite 13

5. Installer le générateur de vapeurAVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. Laisser un minimum de 12″ (30,5 cm)de dégagement d’air autour d

Seite 14 - Guide d’installation

6. Installer l’alimentation en eau et le conduit de vapeurAVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Ne pas plomber un siphon, une valve d’arrêt ou une valved

Seite 15

Installer l’alimentation en eau et le conduit de vapeur (cont.)Installer le conduit de vapeurAVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Ne pas localiser la tê

Seite 16 - 1. Déterminer la disposition

7. Connecter l’alimentation électriqueDANGER: Risque d’électrocution. Débrancher avant de réaliser ces étapes d’installation.AVIS: Tout le travail éle

Seite 17 - Fournir un

8. Terminer l’installationInstaller le boîtier de vapeur et la tête de vapeur en suivant les instructions accompagnant le kit decommande de vapeur.Ins

Seite 18

Guide de dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée1. Le voyant DEL vert n’estpas allumé.A. Aucune alimentation électriqueau nivea

Seite 19

Guía de instalaciónGenerador de vaporHerramientas y materialesAntes de comenzar¡IMPORTANTE! Al usar esta unidad, siempre siga las precauciones básicas

Seite 20 - Valve de décharge

Antes de comenzar (cont.)ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Evite el contacto con eltanque de agua y las líneas de des

Seite 21 - Entrée d'eau

1. Determine la disposiciónADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Deje un espacio libre mínimo de 12″ (30,5 cm)alrededor del generador de vapor

Seite 22

2. Determine el lugar de instalación del herraje de vaporADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. No instale la Interface de usuario del control de

Seite 23

Before You Begin (cont.)Inspect the product for any damage. Contact the KOHLER Customer Care Center using theinformation on the back of this guide.Fol

Seite 24 - Guide de dépannage

3. Determine el lugar de instalación del generador de vapor¡IMPORTANTE! El panel de acceso requerido mínimo es de 24″ (61 cm) de largo x 15″ (38,1 cm)

Seite 25

Instale el suministroeléctrico (cont.)Válvula de alivio de presión (provista) Rosca hembra NPT de 3/4″ Rosca hembra NPT de 3/4″Tamaño del cuarto de va

Seite 26 - Guía de instalación

5. Instale el generador de vaporADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Deje un espacio libre mínimo de 12″ (30,5 cm)alrededor del generador de v

Seite 27

6. Instale la línea de suministro de agua y de vaporADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No instale una trampa, llave de paso ni válvula de aliviode pre

Seite 28 - 1. Determine la disposición

Instale la línea de suministro de agua y de vapor (cont.)Instale la línea de vaporADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No instale el cabezal de vapor ce

Seite 29 - Deje espacio

7. Conecte el suministro eléctricoPELIGRO: Riesgo de electrocución. Desconecte toda la energía eléctrica antes de seguir estos pasosde instalación.AVI

Seite 30

8. Termine la instalaciónInstale el alojamiento de vapor y el cabezal de vapor siguiendo las instrucciones que vienen con elkit de control de vapor.In

Seite 31

Guía para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada1. La luz LED verde no estáencendida.A. No hay energía eléctrica algen

Seite 34

1. Determine the LayoutWARNING: Risk of property damage. Allow a minimum of 12″ (30.5 cm) of air space around thesteam generator at all times. This pr

Seite 35

USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2011 Kohler Co.1053772-2-E

Seite 36 - Guía para resolver problemas

2. Determine the Location of the Steam HardwareWARNING: Risk of personal injury. Do not install the Steam Control User Interface outside thesteam encl

Seite 37

3. Determine the Location of the Steam GeneratorIMPORTANT! The minimum required access panel is 24″ (61 cm) L x 15″ (38.1 cm) H. Allow for aminimum 12

Seite 38 - 1053772-2-E

Install the ElectricalSupply (cont.)Pressure Relief Valve (supplied) 3/4″ NPT female thread 3/4″ NPT female threadSizing The Steam Room 447 cu ft (13

Seite 39

5. Install the Steam GeneratorWARNING: Risk of property damage. Allow a minimum of 12″ (30.5 cm) of air space around thesteam generator at all times.

Seite 40

6. Install the Water Supply and Steam LineWARNING: Risk of scalding. Do not plumb a trap, shut-off valve, or pressure relief valve into thesteam line.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare