Kohler K-1734-NA Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Stromgeneratoren Kohler K-1734-NA herunter. KOHLER K-1734-NA Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation Guide
Steam Generator
K-1652, K-1657, K-1658,
K-1659, K-1695, K-1708,
K-1733, K-1734
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page“ Français-1”
Español, página“ Español-1”
1060226-2-F
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Installation Guide

Installation GuideSteam GeneratorK-1652, K-1657, K-1658,K-1659, K-1695, K-1708,K-1733, K-1734M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los númer

Seite 2 - Before You Begin

6. Install the Water Supply Line and Steam LineWARNING: Risk of personal injury or property damage. Do not plumb the pressure relief valveinto the ste

Seite 3

Install the Water Supply Line and Steam Line (cont.)Fill the steam generator with water and check for leaks.NOTICE: Steam generators are equipped with

Seite 4 - 1. Determine the Layout

7. Connect the PowerDANGER: Risk of electrocution. Disconnect all power before performing these installation steps.NOTICE: All electrical work should

Seite 5

Complete the Installation (cont.)To operate the steam control, follow the operation instructions provided with the user interfacecontrol.WarrantyKOHLE

Seite 6

Troubleshooting Guide (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended Action1. The green LED light isnot on.A. No electrical power at generator. A1. Reset

Seite 7

Guide d’installationGénérateur de vapeurOutils et matérielsAvant de commencerIMPORTANT! Des précautions de base devraient toujours être observées lors

Seite 8

Avant de commencer (cont.)AVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Éviter de toucher leréservoir d’eau et/ou le tuyau d’évacu

Seite 9 - (install per

1. Déterminer la dispositionAVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. Laisser un minimum de 12″ (30,5 cm)de dégagement d’air autour du généra

Seite 10 - 2-1/2" (6.4 cm)

2. Déterminer l’emplacement du matériel pour la vapeurAVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Ne pas bloquer la tête de vapeur ou localiser près d’unsiège

Seite 11

Déterminer l’emplacement du matériel pour la vapeur (cont.)Déterminer l’emplacement de la tête de vapeur et de la commande de vapeur pour le module, t

Seite 12 - 8. Complete the Installation

Tools and MaterialsBefore You BeginIMPORTANT! When using this unit, basic precautions should always be followed.DANGER: Risk of electrocution. Disconn

Seite 13 - Troubleshooting Guide

3. Déterminer l’emplacement du générateur de vapeurIMPORTANT! Le panneau d’accès minimum requis est de 24″ (61 cm) L x 15″ (38,1 cm) H. Laisser unespa

Seite 14

Installerl’alimentationélectrique(cont.)Alimentationd’eauTuyau de 3/8″ encuivre (filetagefemelle 3/8″ NPT)Tuyau de 3/8″ encuivre (filetagefemelle 3/8″ N

Seite 15 - Guide d’installation

5. Installer le générateur de vapeurAVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. Laisser un minimum de 12″ (30,5 cm)de dégagement d’air autour d

Seite 16

6. Installer l’alimentation en eau et le conduit de vapeurAVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Ne pas plomber lavalve de

Seite 17 - 1. Déterminer la disposition

Installer l’alimentation en eau et le conduit de vapeur (cont.)Connecter le conduit d’alimentation en eau au générateur de vapeur.S’assurer que la val

Seite 18

7. Connecter l’alimentationDANGER: Risque d’électrocution. Débrancher avant de réaliser ces étapes d’installation.AVIS: Tout le travail électrique doi

Seite 19

8. Terminer l’installationInstaller le boîtier de vapeur et la tête de vapeur en suivant les instructions accompagnant le kit decommande de vapeur.Ins

Seite 20

Guide de dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée1. Le voyant DEL vert n’estpas allumé.A. Aucune alimentation électriqueau nivea

Seite 21

Guía de instalaciónGenerador de vaporHerramientas y materialesAntes de comenzar¡IMPORTANTE! Al usar esta unidad, siempre siga las precauciones básicas

Seite 22 - Valve de décharge

Antes de comenzar (cont.)ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Evite el contacto con eltanque de agua y las líneas de des

Seite 23 - Purgeur de

Before You Begin (cont.)Follow all local plumbing and electrical codes. All electrical work should be done by a qualifiedelectrician.Disconnect all pow

Seite 24

1. Determine la disposiciónADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Deje un espacio libre mínimo de 12″ (30,5 cm)alrededor del generador de vapor

Seite 25 - 7. Connecter l’alimentation

2. Determine el lugar de instalación del herraje de vaporADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No bloquee el cabezal de vapor ni lo instale cerca de unas

Seite 26 - Guide de dépannage

Determine el lugar de instalación del herraje de vapor (cont.)Determine la ubicación del cabezal de vapor y control de vapor para el módulo como se mu

Seite 27

3. Determine el lugar de instalación del generador de vapor¡IMPORTANTE! El panel de acceso requerido mínimo es de 24″ (61 cm) de largo x 15″ (38,1 cm)

Seite 28 - Guía de instalación

Instale elsuministroeléctrico (cont.)Suministro deaguaLínea de cobre de3/8″ (rosca hembraNPT de 3/8″)Línea de cobre de3/8″ (rosca hembraNPT de 3/8″)Lí

Seite 29

5. Instale el generador de vaporADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Deje un espacio libre mínimo de 12″ (30,5 cm)alrededor del generador de v

Seite 30 - 1. Determine la disposición

6. Instale la línea de suministro de agua y la línea de vaporADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. No instale la válvula

Seite 31

Instale la línea de suministro de agua y la línea de vapor (cont.)Asegúrese de que esté cerrada la válvula de drenaje de agua del generador.Llene el g

Seite 32

7. Conecte la alimentación eléctricaPELIGRO: Riesgo de electrocución. Desconecte toda la energía eléctrica antes de seguir estos pasosde instalación.A

Seite 33

8. Termine la instalaciónInstale el alojamiento de vapor y el cabezal de vapor siguiendo las instrucciones que vienen con elkit de control de vapor.In

Seite 34

1. Determine the LayoutWARNING: Risk of property damage. Allow a minimum of 12″ (30.5 cm) of air space around thesteam generator at all times. This pr

Seite 35 - Válvula de alivio de presión

Guía para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada1. La luz LED verde no estáencendida.A. No hay energía eléctrica algen

Seite 36

1060226-2-F

Seite 37

1060226-2-F

Seite 38

1060226-2-F

Seite 39 - Guía para resolver problemas

USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2010 Kohler Co.1060226-2-F

Seite 40

2. Determine the Location of the Steam HardwareWARNING: Risk of scalding. Do not block the steam head or locate it near a seat or bench, as thesteam h

Seite 41 - 1060226-2-F

Determine the Location of the Steam Hardware (cont.)Ensure clearance between the steam line and any surrounding surfaces.Refer to the Steam Control Ki

Seite 42

3. Determine the Location of the Steam GeneratorIMPORTANT! The minimum required access panel is 24″ (61 cm) L x 15″ (38.1 cm) H. Allow for aminimum 12

Seite 43

Install theElectricalSupply (cont.)Water Supply 3/8″ copper line(3/8″ NPT femalethread)3/8″ copper line(3/8″ NPT femalethread)3/8″ copper line(3/8″ NP

Seite 44

5. Install the Steam GeneratorWARNING: Risk of property damage. Allow a minimum of 12″ (30.5 cm) of air space around thesteam generator at all times.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare