Kohler K-T72770-4-SN Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Sanitärkeramik Kohler K-T72770-4-SN herunter. KOHLER K-T72770-4-SN Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation and Care Guide
Transfer Valve Trim
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-T72770
1204800-2-A
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Installation and Care Guide

Installation and Care GuideTransfer Valve TrimM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponden a Méx

Seite 2 - Tools and Materials

Warranty (cont.)**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach,acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended

Seite 3 - Measure to finished

Guide d’installation et d’entretienGarniture de robinet coupleurOutils et matériauxAvant de commencerRespecter tous les codes de plomberie et de bâtim

Seite 4

1. Installer l’adaptateur de tige de robinetREMARQUE: Le protège-plâtre doit être en place pour effectuer cesopérations.REMARQUE: La finition murale do

Seite 5 - 2. Adjust the Handle Assembly

Installer l’adaptateur de tige de robinet (cont.)Glisser le crayon le long des marches jusqu’à ce que la marque oule doigt soit à la hauteur du rebord

Seite 6

2. Ajuster la poignéeREMARQUE: Fonctionnement du robinet. L’eau s’écoule d’unaccessoire de douche unique lorsque la détente du bouton decommande est a

Seite 7 - Care and Cleaning

Ajuster la poignée (cont.)Retirer la poignée et la mettre de côté.Pour ajuster l’alignement de la poignée:REMARQUE: L’adaptateur à cannelures permet u

Seite 8 - Warranty

3. Installer la garniturePousser fermement l’adaptateur de tige de robinet sur la tige durobinet.Fixer l’adaptateur de tige de robinet sur le robinet

Seite 9

Entretien et nettoyagePour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit enconsidération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:

Seite 10 - 1204800-2-A 10 Kohler Co

Garantie (cont.)en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d’une utilisationdomestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparati

Seite 11 - Garniture de robinet coupleur

Garantie (cont.)également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’uneprovince à l’autre.Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler

Seite 12

Tools and MaterialsBefore You BeginObserve all local plumbing and building codes.NOTE: For service parts information, visitwww.kohler.com/serviceparts

Seite 13

Guía de instalación y cuidadoGuarnición de válvula de transferenciaHerramientas y materialesAntes de comenzarCumpla con todos los códigos locales de p

Seite 14 - 2. Ajuster la poignée

1. Instale el adaptador de la espiga de la válvulaNOTA: El protector de yeso debe estar en su lugar para estos pasos.NOTA: La pared acabada debe estar

Seite 15

Instale el adaptador de la espiga de la válvula (cont.)Deslice el lápiz a lo largo de los pasos hasta que la marca o susdedos estén al parejo con el fi

Seite 16 - 3. Installer la garniture

2. Ajuste el montaje de la manijaNOTA: Funcionamiento de la válvula. El agua fluirá de un soloaccesorio de ducha cuando el retén de la perilla de contr

Seite 17 - Garantie

Ajuste el montaje de la manija (cont.)Retire el montaje de manija y colóquelo a un lado.Para ajustar la alineación de la manija:NOTA: El adaptador de

Seite 18

3. Instale la guarniciónPresione firmemente el adaptador de la espiga de la válvula en laespiga de válvula.Fije el adaptador de la espiga en la válvula

Seite 19

Cuidado y limpiezaPara obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente allimpiar su producto KOHLER:•Para la limpieza, utilice solamente u

Seite 20 - Guía de instalación y cuidado

Garantía (cont.)Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, orealizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causad

Seite 21 - Mida hasta la pared acabada

Garantía (cont.)*La grifería Trend®la torre MasterShower®, los sistemas ycomponentes BodySpa, la torre, sistemas y componentes WaterHaven®,las griferí

Seite 22

1204800-2-A

Seite 23

1. Install the Valve Stem AdapterNOTE: The plaster guard must be in place for these steps.NOTE: The finished wall must be installed before you performt

Seite 24

1204800-2-A

Seite 26 - Garantía

USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2013 Kohler Co.1204800-2-A

Seite 27

Install the Valve Stem Adapter (cont.)Slide the pencil along the steps until the mark or your fingers areeven with the top edge of the plaster guard.No

Seite 28

2. Adjust the Handle AssemblyNOTE: Valve Operation. Water will flow from a single showeraccessory when the control knob detent lines up with any of the

Seite 29 - 1204800-2-A

Adjust the Handle Assembly (cont.)NOTE: The spline adapter allows fine adjustment of the handlealignment.Remove the valve stem adapter.Reposition the s

Seite 30

3. Install the TrimFirmly press the valve stem adapter onto the valve stem.Secure the valve stem adapter to the valve with the correct lengthscrew, as

Seite 31

Care and Cleaning (cont.)•Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warmwater for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scrat

Seite 32

Warranty (cont.)incidental or consequential costs. In no event shall the liability ofKohler Co. exceed the purchase price of the Faucet.If the Faucet

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare