Installation and Care Guide120 V Bath WhirlpoolCustom Pump LocationRetain serial number for reference.Numéro de série du produit:Número de serie del p
6. Complete the InstallationTest Run the WhirlpoolFill the whirlpool to a level at least 2″ (51 mm) above the top of the highest jet.Operate the whirl
Important Safety Instructions (cont.)DANGER: Risk of accidental injury or drowning. To reduce the risk of injury, do not permitchildren to use this un
Operating Instructions (cont.)Use your hand to test the water temperature for comfort and safety, then carefully enter thewhirlpool.Press the air swit
Warranty (cont.)INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on howlong an implied warranty lasts, or the exclu
Troubleshooting ProceduresNOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative orqualified electrician should c
Troubleshooting Procedures (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended Action1. Whirlpool does not startor stop.A. No power to motor. A. Check that th
Guide d’installation et d’entretienBaignoire à hydromassage 120 VEmplacement de pompe personnaliséInstructions d’installationAVERTISSEMENT: Lors de l’
Information sur le produit (cont.)Notices du produitAVERTISSEMENT: Des modifications non approuvées pourraient provoquer un fonctionnementdangereux et
1. Préparer le siteAVIS: Mesurer le produit en question pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle setrouvant sur la pompe de la baignoire
2. Débrancher la pompeREMARQUE: Ne pas couper le faisceau (tuyauterie) de la baignoire à hydromassage pour cetteinstallation personnalisée.Déconnecter
Installation InstructionsWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:DANGER: Risk of
3. Installer la baignoire à hydromassageAVIS: Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou la pompe et ne pas utiliser latuyauteri
Installer la baignoire à hydromassage (cont.)Percer un petit trou-pilote à travers la bride de cloutage de chaque montant. Utiliser des cales selonles
4. Repositionner et connecter la pompeRetirer tout l’emballage de protection autour du faisceau de la baignoire à hydromassage. Couperseulement les at
5. Effectuer les connexions électriquesAVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avantd’effectuer les procé
6. Terminer l’installationEffectuer un essai de fonctionnement de la baignoire à hydromassageRemplir la baignoire à hydromassage à un niveau se trouva
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.)LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONSCONSERVER CES INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’I
Instructions Importantes sur la sécurité (cont.)et celui-ci doit être inspecté régulièrement. Pour inspecter le disjoncteur de fuite de terre, appuyer
Purger le systèmeREMARQUE: Purger le système d’hydromassage deux fois par mois ou plus, selon la fréquenced’utilisation.•Tourner les bagues de garnitu
Procédures de dépannageAVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agrééKohler Co. ou un électricien qu
Procédures de dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée1. La baignoire àhydromassage nedémarre/ne s’arrête pas.A. Aucune alimenta
Product Information (cont.)FeaturesFactory installed components include a pump with power supply cord and an air switch transmitter.″H″ models are als
Guía de instalación y cuidadoBañera de hidromasaje de 120 VUbicación de bomba a medidaInstrucciones de instalaciónADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctr
Información sobre el producto (cont.)Avisos sobre el productoADVERTENCIA: Las modificaciones no autorizadas pueden causar un funcionamiento peligrosoy
1. Prepare el sitioAVISO: Mida su producto real para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado enla bomba de la bañera de hidrom
2. Desconecte la bombaNOTA: No corte el arnés (tubería) de la bañera de hidromasaje para esta instalación de ubicación a lamedida.Desconecte la bomba
3. Instale la bañera de hidromasajeAVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba comosoporte estruc
Instale la bañera de hidromasaje (cont.)Utilice clavos galvanizados de cabeza grande para fijar el reborde de clavado a los postes demadera.Clave listo
4. Ubique y conecte la bombaRetire todo el embalaje protector de las tuberías de la bañera de hidromasaje. Sólo corte los sujetacables que sujetan las
5. Realice las conexiones eléctricasADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente eléctricaantes de realizar el sig
6. Termine la instalaciónPruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasajeLlene la bañera de hidromasaje a un nivel de por lo menos 2″ (51 mm) arri
Instrucciones importantes de seguridad (cont.)GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESINSTRUCCIONES RELATIVAS A LOS RIESGOS DE INCENDIO, SACUDIDA ELÉCTRICA OLESIONE
1. Prepare the SiteNOTICE: Measure your actual product for site preparation. Note the model number located on thewhirlpool pump, then visit the produc
Instrucciones importantes de seguridad (cont.)Su nueva bañera de hidromasaje KOHLER está incluida en la lista de Underwriter’s Laboratories,asegurando
GarantíaGARANTÍA LIMITADA DE UN AÑOSe garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obrapor un año a p
Garantía (cont.)3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos defuerza mayor, incluyendo inund
Procedimientos para resolver problemasAVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos porun represe
Procedimientos para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada1. La bañera de hidromasajeno se enciende o apaga.A. El moto
1193347-2-A
1193347-2-A
1193347-2-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2012 Kohler Co.1193347-2-A
2. Disconnect the PumpNOTE: Do not cut the whirlpool harness (piping) for this custom installation.Disconnect the pump and heater (if included) from t
3. Install the WhirlpoolNOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structuralsupport of the whirlpool. To
Install the Whirlpool (cont.)Insert the drain tailpiece into the trap. Secure the drain tailpiece to the trap.Install the faucet valve.Check the drain
4. Relocate and Connect the PumpRemove all protective packaging from around the whirlpool harness. Cut only those cable tiessupporting the harness att
5. Make the Electrical ConnectionsWARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performingthe following procedures
Kommentare zu diesen Handbüchern