Kohler K-1174-G-K4 Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Nein Kohler K-1174-G-K4 herunter. KOHLER K-1174-G-K4 Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Installation and Care Guide

Installation and Care GuideBath with AirjetsRetain serial number for reference:Conserver le numéro de série pour référence:Guarde el número de serie p

Seite 2 - Installation Instructions

6. Terminate the Cable at the Blower - RemoteRoute the Power CableRoute 18 AWG or equivalent power cable (two conductors with ground) between the bath

Seite 3 - Tools and Materials

7. Install the Blower Cord at the Control - RemoteInstall the Second Junction Box on the ControlInstall a second junction box with external bonding lu

Seite 4

8. Make Power Connections - RemoteWARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electric shock, connect the control to aproperly grounded Gro

Seite 5 - 1. Prepare the Site

Complete the Installation (cont.)Finish the InstallationInstall water-resistant wallboard and all finished wall, deck, and floor materials. Ensure a 1/1

Seite 6 - 2. Install the Bath

Important Safety Instructions (cont.)WARNING: Risk of personal injury. Never drop or insert any object into any opening.Use this bath only for its int

Seite 7 - Electrician to provide

Operating InstructionsNOTE: If the unit does not function properly, please refer to the “Troubleshooting” section.Start the UnitFill the bath at least

Seite 8

Care and Cleaning (cont.)•Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse anddry any overspray that land

Seite 9

Warranty (cont.)Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, orwww.mx.kohler.com in Mexico.KOHLER CO. AND/OR

Seite 10 - Remove screws, remove cover

Troubleshooting (cont.)Bath SystemSymptoms Probable Causes Recommended Action1. User keypad does notilluminate when Powericon is pressed or theouter r

Seite 11

Troubleshooting (cont.)Bath SystemSymptoms Probable Causes Recommended Action6. Blower motor starts, somebut not all airjets arebubbling.A. Blower mot

Seite 12 - 9. Complete the Installation

Installation InstructionsWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:WARNING: Risk of

Seite 13 - Important Safety Instructions

Troubleshooting (cont.)Bath SystemSymptoms Probable Causes Recommended Action12. Water spillage or damageobserved under the bath.A. Drain or overflow l

Seite 14

Guide d’installation et d’entretienBaignoire à jets d’airInstructions d’installationAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, touj

Seite 15 - Care and Cleaning

Information sur le produit (cont.)Notices du produitAVERTISSEMENT: Risque de blessures ou d’endommagement matériel. Des modifications nonapprouvées pou

Seite 16 - Warranty

Préparer le souffleur (site à distance) (cont.)Outils et matériel supplémentaires nécessaires pour le déplacement du moteur du souffleur:•Pinces d’éle

Seite 17 - Troubleshooting

1. Préparer le siteAVERTISSEMENT: Risque de blessures. Cette baignoire en fonte est très lourde. Obtenirsuffisamment d’aide pour la soulever et la dép

Seite 18

Préparer le site (cont.)Installer un panneau d’accès pour permettre un entretien futur de la pompe. Le panneau d’accèsdoit avoir une largeur de 34″ (8

Seite 19

2. Installer la baignoireAVERTISSEMENT: Risque de blessures. Cette baignoire en fonte est très lourde. Obtenirsuffisamment d’aide pour la soulever et

Seite 20

3. Effectuer les connexions électriques - StandardREMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté souffleur dela

Seite 21 - Instructions d’installation

4. Déconnecter le moteur du souffleur - À distanceAVIS: Cette section s’applique uniquement aux installations dans lesquelles le moteur du souffleur e

Seite 22 - Outils et matériaux

5. Monter le moteur du souffleur et le clapet anti-retour - À distanceREMARQUE: Le moteur du souffleur doit être monté horizontalement à 1-1/2″ (38 mm

Seite 23

Product Information (cont.)FeaturesFactory assembled components include a blower motor, air harness, control, check valve, butterfly valves,chromathera

Seite 24 - 1. Préparer le site

6. Finir le câble au souffleur - À distanceAcheminer le câble d’alimentationAcheminer le câble 18 AWG ou un câble équivalent (deux conducteurs avec te

Seite 25

Finir le câble au souffleur - À distance (cont.)•Connecter le fil conducteur bleu en queue de cochon au conducteur L2 ou N du câbled’alimentation.•Conn

Seite 26 - 2. Installer la baignoire

7. Installer le cordon d’alimentation au niveau de la commande-À distanceInstaller le deuxième boîtier de jonction sur la commandeInstaller un deuxièm

Seite 27 - L'électricien doit

8. Effectuer les connexions électriques - À distanceAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Afin de réduire les risques d’électrocution,connecter la

Seite 28

Terminer l’installation (cont.)Faire fonctionner la baignoire pendant 5 minutes et s’assurer qu’aucun des raccords des tuyaux neprésente de fuites. Re

Seite 29

Instructions Importantes sur la sécurité (cont.)l’hyperthermie comprennent: (a) défaut de percevoir la chaleur, (b) défaut de s’apercevoir du besoinde

Seite 30

Instructions d’utilisationREMARQUE: Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consulter la section “Dépannage”.Démarrage de l’appareilRemplir la b

Seite 31

Entretien et nettoyagePour obtenir les meilleurs résultats possibles, tenir compte de ce qui suit lors de l’entretien de votre produitKOHLER avec jets

Seite 32

Garantie (cont.)l’exception de sa durée. Tous les autres éléments autres que ceux en fonte émaillée sont couverts par unegarantie limitée d’un an de K

Seite 33 - 9. Terminer l’installation

DépannageAVIS: Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé KohlerCo. ou un électricien qualifié doit rec

Seite 34 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Prepare the Blower (Remote Site) (cont.)•Position the blower 1-1/2″ (38 mm) above the floor. Do not mount the blower motor with theblower motor dischar

Seite 35

Dépannage (cont.)Système de baignoireSymptômes Causes probables Action recommandéeD. La commande ne fonctionnepas.D. Remplacer la commande.4. Le moteu

Seite 36 - Instructions d’utilisation

Dépannage (cont.)Système de baignoireSymptômes Causes probables Action recommandée8. Le moteur du souffleurfonctionne, des bullesd’air se forment, les

Seite 37 - Garantie

Dépannage (cont.)Chromothérapie (le cas échéant)Symptômes Causes probables Action recommandée14. Les lampes dechromathérapie nefonctionnent pas.A. Le

Seite 38

Guía de instalación y cuidadoBañera con jets de aireInstrucciones de instalaciónADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siga siempre las precauciones

Seite 39 - Dépannage

Información sobre el producto (cont.)Avisos sobre el productoADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Las modificaciones noau

Seite 40

Prepare el soplador (lugar remoto) (cont.)•Pinzas de electricista•Destornilladores surtidos•Llave de tuercas ajustable•Taladro y brocas para instalar

Seite 41

1. Prepare el sitioADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hierro fundido es sumamentepesada. Obtenga suficiente ayuda para levantar

Seite 42

Prepare el sitio (cont.)Instale el desagüe en la bañera según las instrucciones del fabricante del desagüe.Coloque una lona limpia en el fondo para pr

Seite 43 - Guía de instalación y cuidado

2. Instale la bañeraADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hierro fundido es sumamentepesada. Obtenga suficiente ayuda para levanta

Seite 44 - Herramientas y materiales

3. Realice las conexiones eléctricas - EstándarNOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de labañera

Seite 45

1. Prepare the SiteWARNING: Risk of personal injury. This cast iron bath is extremely heavy. Obtain sufficient helpto carefully lift and move it.NOTIC

Seite 46 - 1. Prepare el sitio

4. Desconecte el motor soplador - RemotoAVISO: Esta sección solo aplica a las instalaciones en las que el motor soplador y la válvula deretención se c

Seite 47 - Prepare el sitio (cont.)

5. Monte el motor soplador y la válvula de retención - RemotoNOTA: El motor soplador se debe montado horizontalmente 1-1/2″ (38 mm) sobre del piso. No

Seite 48

6. Termine el cable en el soplador - RemotoTienda el cable eléctricoTienda cable eléctrico calibre 18 AWG o equivalente (dos conductores con conexión

Seite 49

Termine el cable en el soplador - Remoto (cont.)•Conecte el hilo verde con raya amarilla del cable en espiral al conductor de conexión a tierra delcab

Seite 50

7. Instale el cable del soplador al control - RemotoInstale la segunda caja de empalmes en el controlInstale una segunda caja de empalmes con un lengü

Seite 51

8. Realice las conexiones eléctricas - RemotoADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Para reducir el riesgo de una sacudida eléctrica,conecte el co

Seite 52 - (102 mm) del motor soplador

9. Termine la instalaciónPruebe el funcionamiento de la bañeraLlene la bañera a un nivel de por lo menos 4″ (102 mm) arriba del jet de aire más alto.D

Seite 53

Instrucciones importantes de seguridad (cont.)desfallecimiento. Los efectos de la hipertermia incluyen: (a) incapacidad para percibir calor, (b)incapa

Seite 54

Instrucciones de funcionamientoNOTA: Si la unidad no funciona correctamente, consulte la sección “Guía para resolver problemas”.Encienda la unidadLlen

Seite 55

Cuidado y limpiezaPara obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar la bañera KOHLER con jets deaire:•Siempre pruebe la solu

Seite 56 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

2. Install the BathWARNING: Risk of personal injury. This cast iron bath is extremely heavy. Obtain sufficient helpto carefully lift and move it.Caref

Seite 57

Garantía (cont.)Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., a travésde su distribuidor, contrat

Seite 58

Guía para resolver problemas (cont.)NOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de labañera.NOTA: Para

Seite 59 - Garantía

Guía para resolver problemas (cont.)Sistema de la bañeraSíntomas Causas probables Acción recomendada5. El motor soplador deja defuncionar y no seencie

Seite 60 - Guía para resolver problemas

Guía para resolver problemas (cont.)Sistema de la bañeraSíntomas Causas probables Acción recomendada10. Una zona no produceburbujas de aire pero otraz

Seite 61

USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2014 Kohler Co.1199249-2-B

Seite 62

3. Make Electrical Connections - StandardNOTE: The product model number is printed on a label on the blower side of the bath. This label alsoidentifies

Seite 63

4. Disconnect the Blower Motor - RemoteNOTICE: This section applies only to installations in which the blower motor and check valve arebeing relocated

Seite 64 - 1199249-2-B

5. Mount the Blower Motor and Check Valve - RemoteNOTE: The blower motor must be mounted horizontally 1-1/2″ (38 mm) above the floor. Do not mountthe b

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare