Kohler K-72218-B7-VS Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Wasserhähne Kohler K-72218-B7-VS herunter. KOHLER K-72218-B7-VS Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Installation and Care Guide

Installation and Care GuideElectronic Kitchen FaucetK-722181186051-2-D

Seite 2 - IMPORTANT INSTRUCTIONS

Faucet OperationRotate the handle outward to the open position to start waterflow. The handle LED will illuminate to indicate that the sensor isfunctio

Seite 3

Faucet Operation (cont.)Yellow sensor LED: Illuminates when an object has been detectedby the sensor.FeaturesAutomatic shut-off: After 4 minutes of in

Seite 4 - 1. Install the Faucet

Handle LED AdjustmentNOTE: The LED should turn ON as the handle is rotated open, andOFF when the handle is in the upright (closed) position. Use a 5/6

Seite 5 - 2. Connect the Hoses

Cleaning the ScreensSprayhead ScreenTurn the handle to the closed position.Disconnect the nut at the end of the spray hose.Remove and clean the screen

Seite 6

Care and CleaningFor best results, keep the following in mind when caring for yourKOHLER product:•Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap

Seite 7 - 3. Install the Valve

Warranty (cont.)If the electronic faucets, valves or controls are used commercially or areinstalled outside of North America, Kohler Co. warrants that

Seite 8

Troubleshooting (cont.)CAUTION: Risk of product damage. This product containssensitive electronic components. Use care not to damage pins andconnector

Seite 9 - 4. Complete the Installation

Troubleshooting (cont.)Faucet Troubleshooting TableSymptoms Probable Causes Recommended ActionC. The hotand/or coldsupply hoseis kinked ortwisted.C. C

Seite 10 - Faucet Operation

Troubleshooting (cont.)Solenoid Troubleshooting TableSymptoms Probable Causes Recommended ActionB. Solenoidvalve is notfunctioning.B. Replace the sole

Seite 11

Troubleshooting (cont.)Sensor Troubleshooting TableSymptoms Probable Causes Recommended ActionB. Debris on thesensor wireconnector.B. At the circuit b

Seite 12 - Handle LED Adjustment

IMPORTANT INSTRUCTIONSWARNING: When using electrical products, basicprecautions should always be followed, including thefollowing:DANGER: Risk of elec

Seite 13 - Cleaning the Screens

Guide d’installation et d’entretienRobinet de cuisine électroniqueINSTRUCTIONS IMPORTANTESAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produitsélectriques,

Seite 14 - Warranty

OutilsInformations importantesATTENTION: Risque de contamination de l’eau potable.Ce robinet comprend une protection contre le siphonnage àrebours. Ne

Seite 15 - Troubleshooting

1. Installer le robinetREMARQUE: L’orientation de la poignée est conçue pour setrouver sur la droite.Enfiler les vis dans l’anneau sur 1/4″ (6 mm) au-d

Seite 16

Installer le robinet (cont.)Glisser de nouveau la tête du vaporisateur dans le bec.Kohler Co. Français-4 1186051-2-D

Seite 17

2. Raccorder les tuyauxATTENTION: Risque de restriction du débit d’eau etd’endommagement du produit. Les tuyaux d’alimentation nedoivent pas être tend

Seite 18

Raccorder les tuyaux (cont.)AVIS: Le poids doit être installé sur le tuyau du vaporisateur pouragir en tant qu’arrêt à traction et pour empêcher les d

Seite 19

3. Installer le robinetATTENTION: Risque de débit d’eau restreint. Le tuyau desortie ne doit pas être tendu ou déformé pendantl’installation. Position

Seite 20 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES

Installer le robinet (cont.)Appliquer de la graisse (fournie) sur la douille du capteur setrouvant sur la carte de circuits imprimés à l’intérieur duc

Seite 21 - Informations importantes

4. Terminer l’installationPositionner le poidsPositionner le poids entre 2″ (51 mm) et 3″ (76 mm) du sol dumeuble.Sécuriser le collier autour du tuyau

Seite 22 - 1. Installer le robinet

Fonctionnement du robinetTourner la poignée vers l’extérieur en position ouverte pourdémarrer le débit d’eau. La DEL de la poignée s’allume pourindiqu

Seite 23 - Installer le robinet (cont.)

Important Information (cont.)CAUTION: Risk of product damage. This product containssensitive electronic components. Do not store open containers ofche

Seite 24 - 2. Raccorder les tuyaux

Fonctionnement du robinet (cont.)REMARQUE: Les DEL du capteur sont seulement visibles àl’intérieur du bec lorsque le tuyau du vaporisateur est étendu.

Seite 25

Réglage de la DEL de la poignéeREMARQUE: La DEL doit être allumée lorsque la poignée esttournée en position ouverte, et éteinte lorsque la poignée est

Seite 26 - 3. Installer le robinet

Nettoyer les tamisTamis de tête de vaporisateurTourner la poignée en position fermée.Déconnecter l’écrou à l’extrémité du tuyau du vaporisateur.Retire

Seite 27

Entretien et nettoyagePour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit enconsidération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:

Seite 28 - 4. Terminer l’installation

Garantie (cont.)au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais demain-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier

Seite 29 - Fonctionnement du robinet

Garantie (cont.)Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.*Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, del’ammoniaq

Seite 30

Dépannage (cont.)Tableau de dépannage du robinetSymptômes Causes probables Action recommandéeE. La DEL de lapoignée n’estpas allumée.E. Se reporter au

Seite 31

Dépannage (cont.)Tableau de dépannage du robinetSymptômes Causes probables Action recommandée4. La DEL de lacarte de circuitsimprimés n’estpas allumée

Seite 32 - Nettoyer les tamis

Dépannage (cont.)Tableau de dépannage de l’interrupteur de la poignéeSymptômes Causes probables Action recommandée1. La DEL de lapoignée estallumée lo

Seite 33 - Garantie

Dépannage (cont.)Tableau de dépannage de capteurSymptômes Causes probables Action recommandéeB. Débris sur leconnecteur du fildu capteur.B. Sur la cart

Seite 34

1. Install the FaucetNOTE: Handle orientation is designed to be on the right.Thread the screws into the ring 1/4″ (6 mm) past the surface.Insert the f

Seite 35 - Dépannage

Guía de instalación y cuidadoGrifería electrónica de cocinaINSTRUCCIONES IMPORTANTESADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siemprelas precauci

Seite 36

HerramientasInformación importantePRECAUCIÓN: Riesgo de contaminación del agua. Estagrifería tiene protección de contrasifonaje. No retire ningunode l

Seite 37

1. Instale la griferíaNOTA: La orientación de la manija está diseñada para quedar allado derecho.Enrosque los tornillos en el anillo hasta que sobresa

Seite 38

Instale la grifería (cont.)Deslice la cabeza del rociador de nuevo dentro del surtidor.Kohler Co. Español-4 1186051-2-D

Seite 39

2. Conecte las manguerasPRECAUCIÓN: Riesgo de restricción del flujo de agua y de dañosal producto. Las mangueras del suministro no deben quedartensiona

Seite 40 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Conecte las mangueras (cont.)Deslice la pesa, luego la abrazadera en la manguera del rociador.CONSEJO: Utilice unas pinzas para expandir la abrazadera

Seite 41 - Información importante

3. Instale la válvulaPRECAUCIÓN: Riesgo de restricción del flujo de agua. Lamanguera de salida no debe quedar tensionada ni torcida alinstalarla. Ubiqu

Seite 42 - 1. Instale la grifería

Instale la válvula (cont.)Aplique grasa (provista) al casquillo del sensor ubicado en laplaca de circuitos dentro de la tapa. Esto ofrecerá protección

Seite 43 - Instale la grifería (cont.)

4. Termine la instalaciónColoque la pesaColoque la pesa entre 2″ (51 mm) y 3″ (76 mm) del piso delgabinete.Fije la abrazadera a la manguera del rociad

Seite 44 - 2. Conecte las mangueras

Funcionamiento de la griferíaGire la manija hacia fuera a la posición abierta para comenzar elflujo de agua. El LED de la manija se iluminará para indi

Seite 45

2. Connect the HosesCAUTION: Risk of restricted waterflow and product damage.Supply hoses must not be taut, kinked, or twisted duringinstallation. If t

Seite 46 - 3. Instale la válvula

Funcionamiento de la grifería (cont.)LED del sensor verde: Indica que el sensor tiene alimentacióneléctrica.LED del sensor amarillo: Se ilumina cuando

Seite 47

Ajuste del LED de la manijaNOTA: El LED (diodo emisor de luz) debe encenderse al girar lamanija a su posición abierta, y debe apagarse cuando la manij

Seite 48 - 4. Termine la instalación

Limpieza de las rejillasRejilla de la cabeza del rociadorGire la manija a la posición cerrada.Desconecte la tuerca en el extremo de la manguera del ro

Seite 49 - Funcionamiento de la grifería

Limpieza de las rejillas (cont.)Vuelva a insertar la rejilla y vuelva a conectar la manguera desuministro a la llave de paso.Abra los suministros de a

Seite 50

Garantía (cont.)o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspecciónrealizada por Kohler Co. determine dicho defecto. Esta garantía n

Seite 51 - Ajuste del LED de la manija

Garantía (cont.)estado a estado y provincia a provincia. Esta garantía está destinadaúnicamente para el comprador consumidor original y excluye tododa

Seite 52 - Limpieza de las rejillas

Guía para resolver problemas (cont.)Tabla para resolver problemas de la griferíaSíntomas Causas probables Acción recomendadaD. La manguera desalida es

Seite 53 - Garantía

Guía para resolver problemas (cont.)Tabla para resolver problemas de la griferíaSíntomas Causas probables Acción recomendadaF. Diafragmafisurado.F. Ree

Seite 54

Guía para resolver problemas (cont.)Tabla para resolver problemas del solenoideSíntomas Causas probables Acción recomendadaB. La válvulasolenoide nofu

Seite 55 - Guía para resolver problemas

Guía para resolver problemas (cont.)Tabla para resolver problemas del sensorSíntomas Causas probables Acción recomendada2. El LED de lamanija estáilum

Seite 56

Connect the Hoses (cont.)TIP: Use a pliers to expand the clamp over the hose end.Attach the spray hose to the outlet fitting on the solenoid. Ensurethe

Seite 57

USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2013 Kohler Co.1186051-2-D

Seite 58

3. Install the ValveCAUTION: Risk of restricted waterflow. The outlet hosemust not be taut or kinked when installed. Locate thesolenoid valve within 7″

Seite 59

Install the Valve (cont.)Apply grease (provided) to the sensor socket located on thecircuit board inside the cover. This will provide additionalcorros

Seite 60 - 1186051-2-D

4. Complete the InstallationPosition the WeightPosition the weight between 2″ (51 mm) and 3″ (76 mm) from thecabinet floor.Secure the clamp around the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare