Kohler K-682-K-NA Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Aufbewahrungsboxen & Schränke & Koffer Kohler K-682-K-NA herunter. KOHLER K-682-K-NA Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation Guide
Six-Port Thermostatic Valve
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
K-682
1043183-2-B
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Installation Guide

Installation GuideSix-Port Thermostatic ValveM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos de M corresponden a Méx

Seite 2 - IMPORTANT INSTRUCTIONS

5. Custom Component ConfigurationsDraw in the components for your custom shower.Draw lines from the valve to each component. Be aware that:•Outlet 1 is

Seite 3 - Tools and Materials

6. Massage Cycling ConfigurationsCustomSingleWave= Constant on= On while cyclingNOTE: Primary outlets and any outlets designated as handshowers will no

Seite 4 - Before You Begin

7. PreparationIf not already installed, install the digital valve at this time according to the instructions packedwith the product.NOTE: The optional

Seite 5

8. Prepare the SiteNOTE: Vertical wall installation shown. The valve can also be wall-mounted horizontally or mounted to ahorizontal surface. Refer to

Seite 6 - Do not install with inlets

10. Install the ValveCAUTION: Risk of product damage. This valve contains plastic and rubber components; do not applyexcessive heat near the valve or

Seite 7 - 2. Component Configurations

11. Complete the InstallationCAUTION: Risk of product damage. The power supply is rated to operate in temperatures up to104°F (40°C). Do not install t

Seite 8 - Frontage

Complete the Installation (cont.)Verify all molded grommets are in place before closing the door.Reinstall the door.To close the door, press on the ta

Seite 9 - Surround

13. Clean the Inlet ScreensDisconnect the power and turn off the water supply.Disconnect and remove the removable pipe segment.Using a screwdriver, re

Seite 10

Troubleshooting (cont.)Troubleshooting TableSymptoms Probable Cause Recommended Action1. Control panel is not lit. A. Power supply is not pluggedinto

Seite 11 - Kohler Co. 11 1043183-2-B

Troubleshooting (cont.)Troubleshooting TableSymptoms Probable Cause Recommended ActionC. Pressure difference greater than5 psi (34.5 kPa) between the

Seite 12 - 7. Preparation

IMPORTANT INSTRUCTIONSWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, includingthe following:DANGER: Risk of ele

Seite 13 - 8. Prepare the Site

Guide d’installationValve thermostatique à six portsRenseignements importantsAVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des préca

Seite 14 - 10. Install the Valve

Spécifications (cont.)PressionsLongueur de câble d’interface (fourni) 914,40 cm (9,14 m)* Dans des applications commerciales où il y a une large différ

Seite 15 - 11. Complete the Installation

Merci d’avoir choisi la compagnie KohlerNous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelquesminutes po

Seite 16 - 12. Installation Checkout

RaccordementAvant de commencerATTENTION : Risque d’endommagement du produit. L’alimentation de courant et la valve sontcalibrées pour opérer à des tem

Seite 17 - 14. Troubleshooting

Avant de commencer (cont.)Un drain minimum de 2″ (5,1 cm) ou un système de drain capable de gérer un débit d’eau de 20gpm (76 lpm) est recommandé pour

Seite 18

1. Configurations de montage de valveATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas monter la valve avec les entréeslocalisées au-dessus.Les opt

Seite 19

2. Configurations de composantsREMARQUE : Les configurations préalablement programmées de composants sont indiquées; d’autresoptions sont possibles. L’u

Seite 20 - Renseignements importants

3. Configurations cycle de massage= En marche constante= En marche pendant le cycleREMARQUE: Les sorties principales et toutes sorties con ues comme po

Seite 21

4. Configurations cycle de massage= En marche constante= En marche pendant le cycleREMARQUE: Les sorties principales et toutes sorties conçues comme po

Seite 22 - Outils et matériels

5. Configurations personnalisées de composantDessiner les composants pour la douche personnalisée.Tracer des lignes de la valve à chaque composant. Fai

Seite 23 - Avant de commencer

Thank You For Choosing Kohler CompanyWe appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual beforeyou start

Seite 24

6. Configurations cycle de massagePersonnaliséSimpleVague= En marche constante= En marche pendant le cycleREMARQUE: Les sorties principales et toutes s

Seite 25 - Ne pas installer avec

7. PréparationInstaller l’ensemble la valve digitale si celà n’a pas déjà été fait à ce moment selon les instructionsemballées avec le produit.REMARQU

Seite 26

8. Préparer le siteREMARQUE : Installation de mur vertical illustrée. La valve peut-être aussi montée sur murhorizontalement ou montée sur une surface

Seite 27 - Relaxant

10. Installer la valveATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Cette valve contient des composants enplastique et caoutchouc; ne pas appliquer d

Seite 28 - Avoisinant

Installer la valve (cont.)Connecter les lignes d’alimentation aux entrées de valve. Vérifier que les alimentations chaudes etfroides sont connectées au

Seite 29

11. Compléter l’installationATTENTION : Risque d’endommagement du produit. L’alimentation est calibrée pour opérer à destempératures de 104°F (40°C).

Seite 30 - Personnalisé

Compléter l’installation (cont.)Vérifier que tous les oeillets moulés sont en place avant de fermer la porte.Réinstaller la porte.Pour fermer la porte,

Seite 31 - 7. Préparation

13. Nettoyer les grilles d’entréeDéconnecter le courant et couper l’alimentation d’eau.Déconnecter et retirer le segment amovible du tuyau.Avec un tou

Seite 32 - 8. Préparer le site

Dépannage (cont.)concernant le dépannage et l’installation, composer le 1-800-4-KOHLER.Tableau de dépannageSymptômes Cause probable Action recommandée

Seite 33 - 10. Installer la valve

Dépannage (cont.)Tableau de dépannageSymptômes Cause probable Action recommandée6. Le mode massage s’arrêtemais l’eau continue àcouler des pommes dedo

Seite 34

Roughing-InBefore You BeginCAUTION: Risk of product damage. The power supply and valve are rated to operate in temperaturesup to 104°F (40°C). Do not

Seite 35 - 11. Compléter l’installation

Dépannage (cont.)Tableau de dépannageSymptômes Cause probable Action recommandée10. Fuite d’eau du corps de lavalve.ATTENTION: Risque deblessure corpo

Seite 36

Guía de instalaciónVálvula termostática de seis puertosINSTRUCCIONES IMPORTANTESADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precaucione

Seite 37 - 14. Dépannage

Especificaciones (cont.)Humedad relativa máxima 95% sin condensaciónEléctricasCircuito eléctrico 100-240 VCA, 50-60 Hz, 1,5 ALongitud del cable de la i

Seite 38

Gracias por elegir los productos de KohlerLe agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antesde com

Seite 39

Diagrama de instalaciónAntes de comenzarPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. La fuente de alimentación eléctrica y la válvula tienenuna capacidad

Seite 40

Antes de comenzar (cont.)Si es posible, haga circular agua por todas las tuberías antes de instalar las válvulas para evitar laobstrucción de los filtr

Seite 41 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES

1. Configuraciones de montaje de la válvulaPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No monte la válvula con las entradas ubicadas en laparte superior.A

Seite 42

2. Configuraciones de los componentesNOTA: Se muestran las configuraciones preprogramadas de los componentes; otras opciones son posibles.El uso de confi

Seite 43 - Herramientas y materiales

3. Configuraciones del ciclo de masaje= Encendido constante= Encendido mientras ciclaNOTA: Las salidas primarias y las salidas designadas como ducha de

Seite 44 - Antes de comenzar

4. Configuraciones del ciclo de masaje= Encendido constante= Encendido mientras ciclaNOTA: Las salidas primarias y las salidas designadas como ducha de

Seite 45

Before You Begin (cont.)If possible, flush all piping thoroughly before installing the valves to prevent clogging the inletfilters.A licensed electricia

Seite 46 - No instale con las

5. Configuraciones personalizadas de los componentesDibuje los componentes de su ducha personalizada.Dibuje líneas de la válvula a cada componente. Ten

Seite 47

6. Configuraciones del ciclo de masajePersonalizadaUnCombinado= Encendido constante= Encendido mientras ciclaNOTA: Las salidas primarias y las salidas

Seite 48 - Relajante

7. PreparaciónSi aún no se ha instalado, instale la válvula digital en este momento según las instruccionesprovistas con el producto.NOTA: La interfac

Seite 49 - Envolvente

8. Prepare el sitioNOTA: Se muestra la instalación vertical a la pared. La válvula también se puede montar horizontalmentea la pared o en una superfici

Seite 50

10. Instale la válvulaPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Esta válvula tiene componentes de plástico y goma; noaplique calor excesivo cerca de la

Seite 51 - Personalizada

Instale la válvula (cont.)Conecte las líneas de suministro a las entradas de la válvula. Verifique los suministros de agua fría ycaliente estén conecta

Seite 52 - 7. Preparación

11. Termine la instalaciónPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. La fuente de alimentación eléctrica tiene una capacidadnominal para funcionar a tem

Seite 53 - 9. Instale el tomacorriente

Termine la instalación (cont.)Conecte la fuente de alimentación eléctrica a la válvula.Verifique que todos los ojales moldeados estén en sus lugares an

Seite 54 - 10. Instale la válvula

13. Limpie las rejillas de entradaDesconecte la energía eléctrica y cierre el suministro de agua.Desconecte y quite el segmento de tubo desmontable.Ut

Seite 55

Procedimiento para resolver problemas (cont.)o instalación, llame al 1-800-4-KOHLER.Tabla para resolver problemasSíntomas Causa probable Acción recome

Seite 56 - 11. Termine la instalación

1. Valve Mounting ConfigurationsCAUTION: Risk of product damage. Do not mount the valve with the inlets located at the top.Vertical and horizontal moun

Seite 57

Procedimiento para resolver problemas (cont.)Tabla para resolver problemasSíntomas Causa probable Acción recomendada5. Flujo continuo. A. El sistema n

Seite 58 - Tornillo

Procedimiento para resolver problemas (cont.)Tabla para resolver problemasSíntomas Causa probable Acción recomendadaC. Diferencia de presión mayorque

Seite 59

1043183-2-B

Seite 60

1043183-2-B

Seite 61

USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2006 Kohler Co.1043183-2-B

Seite 62 - 1043183-2-B

2. Component ConfigurationsNOTE: Preprogrammed component configurations are shown; other options are possible. Use ofconfigurations other than the prepro

Seite 63

3. Massage Cycling ConfigurationsConfiguration 1FrontageEnvelopConfiguration 2UnwindConfiguration 3= Constant on= On while cyclingNOTE: Primary outlets

Seite 64

4. Massage Cycling ConfigurationsConfiguration 4LinearDownpourConfiguration 5SurroundConfiguration 6= Constant on= On while cyclingNOTE: Primary outlet

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare