Kohler K-T16176-4-BN Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Nein Kohler K-T16176-4-BN herunter. KOHLER K-T16176-4-BN Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation Guide
Stacked Thermostatic Valve Trim
K-T10183, K-10302, K-10422,
K-10427, K-T10594, K-10941,
K-14489, K-16176
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1041504-2-F
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Installation Guide

Installation GuideStacked Thermostatic Valve TrimK-T10183, K-10302, K-10422,K-10427, K-T10594, K-10941,K-14489, K-16176M product numbers are for Mexic

Seite 2 - Before You Begin

Install the Trim - K-T10422 (cont.)NOTE: The volume control handle should be at the 12 o’clockposition. The thermostatic valve handle should be at the

Seite 3 - Remove and discard

Guide d’installationGarniture de valve thermostatique compacteOutils et matérielsMerci d’avoir choisi la compagnie KohlerMerci d’avoir choisi la compa

Seite 4

Avant de commencer (cont.)La conception de la garniture illustrée dans ce guide estreprésentative et pourrait différer de la garniture actuelle instal

Seite 5 - 2. Adjust the Handle Assembly

1. Installer l’adaptateur de la tige de valveIMPORTANT ! Deux vis de chaque longueur sont fournies pourcette étape, une métrique et une standard. Si l

Seite 6

Installer l’adaptateur de la tige de valve (cont.)Retirer et jeter le renfort en plâtre de valve.Placer les adaptateurs à cannelures sur les tiges de

Seite 7 - 3. Install the Trim

2. Ajuster l’ensemble de poignéeS’assurer que les adaptateurs de la tige de valve soient placés surles adaptateurs à cannelures.Placer l’ensemble de p

Seite 8 - 1041504-2-F 8 Kohler Co

Ajuster l’ensemble de poignée (cont.)Retirer l’ensemble de poignée et l’adaptateur de la tige de valve.Repositionner l’adaptateur à cannelures.Réinsta

Seite 9

3. Installer la garnitureREMARQUE : Si la garniture K-T10422 est installée, procéder à lasection « Installer la garniture K-T10422 » de ce guide.Press

Seite 10

Installer la garniture (cont.)Visser les ensembles de poignée sur l’embout de l’ensemble de laplaque avant pour sécuriser l’applique en place. L’ensem

Seite 11 - Guide d’installation

4. Installer la garniture - K-T10422Presser fermement les adaptateurs de tige de valve sur chacunedes tiges de valves.Sécuriser les adaptateurs de la

Seite 12

Tools and MaterialsThank You For Choosing Kohler CompanyThank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Companyproduct reflects the true passion for

Seite 13 - Mur fini

Installer la garniture - K-T10422 (cont.)REMARQUE : La poignée du contrôle de volume devrait être enposition 12 heures. L’ensemble de la poignée de va

Seite 14

Guía de instalaciónGuarnición de válvula termostática de dosmanijasHerramientas y materialesGracias por elegir los productos KohlerGracias por elegir

Seite 15 - Thermostatique

Antes de comenzar (cont.)El diseño de la guarnición ilustrada en esta guía esrepresentativo, y puede diferir del diseño de la guarnición que vaa insta

Seite 16

1. Instale el adaptador de la espiga de la válvula¡IMPORTANTE! Para este paso se proveen dos tornillos de cadalongitud, uno métrico y otro estándar. S

Seite 17 - 3. Installer la garniture

Instale el adaptador de la espiga de la válvula (cont.)en el protector de yeso. Use el tornillo de 1-3/4″ (4,4 cm) para laválvula superior y el tornil

Seite 18

2. Ajuste el montaje de la manijaAsegúrese de que los adaptadores de las espigas de las válvulasestén ligeramente sobre los adaptadores de ranuras.Col

Seite 19

Ajuste el montaje de la manija (cont.)NOTA: El adaptador de ranuras permite el ajuste fino de alineaciónde la manija.Retire el montaje de la manija y e

Seite 20

3. Instale la guarniciónNOTA: Si va a instalar la guarnición K-T10422, continúe en lasección ″Instale la guarnición - K-T10422″ de esta guía.Presione

Seite 21 - Guía de instalación

Instale la guarnición (cont.)Enrosque los montajes de las manijas en los centros de sujecióndel montaje de la placa frontal para fijar el chapetón en s

Seite 22

4. Instale la guarnición - K-T10422Presione firmemente los adaptadores de las espigas de lasválvulas sobre cada espiga de válvula.Fije los adaptadores

Seite 23 - Seleccione el

1. Install the Valve Stem AdapterIMPORTANT! Two screws of each length are supplied for this step,one metric and one standard. If the screw you are usi

Seite 24

Instale la guarnición - K-T10422 (cont.)Coloque los montajes de las manijas contra el chapetón alineandolas clavijas del montaje de la manija con los

Seite 26

USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-877-680-1310kohler.com©2009 Kohler Co.1041504-2-F

Seite 27 - 3. Instale la guarnición

Install the Valve Stem Adapter (cont.)Place the spline adapters over the valve stems.Set the correct valve stem adapters over each valve stem. Do notc

Seite 28

2. Adjust the Handle AssemblyEnsure the valve stem adapters are lightly placed over the splineadapters.Place the handle assembly over the valve stem a

Seite 29

Adjust the Handle Assembly (cont.)Remove the handle assembly and the valve stem adapter.Reposition the spline adapter.Reinstall the handle assembly an

Seite 30

3. Install the TrimNOTE: If you are installing the K-T10422 trim, proceed to the″Install the Trim - K-T10422″ section of this guide.Firmly press the v

Seite 31 - 1041504-2-F

Install the Trim (cont.)NOTE: If the handle does not engage the valve or the escutcheondoes not tighten to the wall, replace the valve stem adapter wi

Seite 32

4. Install the Trim - K-T10422Firmly press the valve stem adapters onto each of the valvestems.Secure the valve stem adapters to the valve stem with t

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare