Kohler K-1124-GW-47 Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Nein Kohler K-1124-GW-47 herunter. KOHLER K-1124-GW-47 Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Installation and Care Guide

Installation and Care GuideBath with Airjets with Heated SurfaceRetain serial number for reference:Conserver le numéro de série pour référence:Guarde

Seite 2 - Installation Instructions

Important Safety Instructions (cont.)(GFCI)*. Such a GFCI should be provided by the installer and should be tested on a routine basis. To test theGFCI

Seite 3 - Tools and Materials

Operating Instructions - Heated SurfaceKeypad OperationPower Icon - Turns the heater on and off.Heat/Temperature Indicator - The [Flame] icon illumina

Seite 4 - 1. Prepare the Site

Operating Instructions - Bath With AirjetsIMPORTANT! This product contains an automatic water purge mode that turns the blower on for 2minutes approxi

Seite 5 - 2. Install the Bath

Care and Cleaning (cont.)Cleaning Your User Keypad and Remote ControlUse a soft cloth to wipe the keypad and remote control after each use. If the sur

Seite 6 - 1204119-2-B 6 Kohler Co

Warranty (cont.)5. It is recommended that the consumer save the invoice or receipt as additional protection, as it maysubstitute the warranty in the c

Seite 7

Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended Action5. Blower motor starts, somebut not all airjets areworking.A. Blower motor speed is

Seite 8 - 5. Complete the Installation

Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Causes Recommended ActionD. Heater does not work. D. Replace the heater.E. Temperature sensor does notwork.E.

Seite 9 - Important Safety Instructions

Guide d’installation et d’entretienBaignoire avec jets d’air et surface chaufféeInstructions d’installationAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de pro

Seite 10

Information sur le produit (cont.)Si le câble d’alimentation du souffleur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentantou de

Seite 11 - Keypad Operation

1. Préparer le siteAVIS: Mesurer le produit en question pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle setrouvant sur le souffleur de la baign

Seite 12 - Care and Cleaning

Installation InstructionsWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:DANGER: Risk of

Seite 13 - Warranty

Préparer le site (cont.)Protéger la surface de la baignoire en plaçant une toile de protection propre dans le bas du bassin.1204119-2-B Français-4 Koh

Seite 14 - Troubleshooting

2. Installer la baignoireAVIS: Ne pas soulever la baignoire par la tuyauterie ou le souffleur, et ne pas utiliser ceux-ci commesupport structurel de l

Seite 15

Installer la baignoire (cont.)Utiliser des clous galvanisés à grande tête pour fixer la bride de cloutage sur les montants.Clouer les tasseaux sur les

Seite 16

3. Effectuer les connexions électriques – États-Unis et MexiqueAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. S’assurer que l’alimentation a été débranchée

Seite 17 - Instructions d’installation

4. Effectuer les connexions électriques – CanadaAVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. S’assurer que l’alimentation a été débranchée avantd’effectu

Seite 18 - Outils et matériaux

Terminer l’installation (cont.)Faire fonctionner la baignoire pendant 5 minutes et s’assurer qu’aucun des raccords des tuyaux neprésente de fuites. Re

Seite 19 - 1. Préparer le site

Instructions Importantes sur la sécurité (cont.)des femmes enceintes, (e) incapacité physique de sortir de la baignoire et (f) inconscience et dangerc

Seite 20 - Préparer le site (cont.)

Instructions d’utilisation - Surface chaufféeFonctionnement du clavierIcône d’alimentation - Met l’appareil de chauffage en marche et l’arrête.Indicat

Seite 21

Instructions d’utilisation - Surface chauffée (cont.)Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient

Seite 22

Instructions d’utilisation - Baignoire avec jets d’airIMPORTANT! Ce produit comprend un mode de purge d’eau automatique qui met le souffleur enmarche

Seite 23 - Sceller en fonction des

Product Information (cont.)FeaturesFactory-installed components include a blower motor with power supply cord, check valve, air piping, userkeypad, an

Seite 24 - 5. Terminer l’installation

Entretien et nettoyage (cont.)REMARQUE: Pour réparer les dispositifs délustrés ou rayés: Appliquer un produit à polir blanc pourautomobiles avec un ch

Seite 25 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Garantie (cont.)1. Kohler Co. effectuera seulement un entretien de ses produits commercialisés à travers son réseau dedistributeurs agréés.2. Pour obt

Seite 26

Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée2. Le souffleur s’arrête delui-même après avoirfonctionné pendant deuxminutes.A. On a ap

Seite 27 - Fonctionnement du clavier

Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée7. Le moteur du souffleurfonctionne, des bullesd’air sont observées, maisla commande de

Seite 28

Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée14. L’indicateur de chaleurclignote en rouge.A. Le système de chauffage doitêtre réiniti

Seite 29 - Entretien et nettoyage

Guía de instalación y cuidadoBañera con jets de aire y superficie de calefacciónInstrucciones de instalaciónADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, s

Seite 30 - Garantie

Información sobre el producto (cont.)Si el cable eléctrico del soplador está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un agente de servicioauto

Seite 31 - Dépannage

1. Prepare el sitioAVISO: Mida su producto real para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado enel soplador de la bañera, luego

Seite 32

2. Instale la bañeraAVISO: No levante la bañera por los tubos o el soplador, ni los utilice como soporte estructural de labañera. Para evitar daño a l

Seite 33

Instale la bañera (cont.)Utilice clavos galvanizados de cabeza grande para fijar el reborde de clavado a los postes demadera.Clave listones de enrasar

Seite 34

1. Prepare the SiteNOTICE: Measure your actual product for site preparation. Note the model number located on the bathblower, then visit the product p

Seite 35 - Guía de instalación y cuidado

3. Realice las conexiones eléctricas – EE.UU. y MéxicoADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente eléctricaantes

Seite 36 - Herramientas y materiales

4. Realice las conexiones eléctricas – CanadáADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Asegúrese de desconectar la corriente eléctricaantes de realiz

Seite 37 - 1. Prepare el sitio

Termine la instalación (cont.)Acabe la instalaciónInstale panel de yeso impermeable y los materiales de acabado de la pared, la cubierta y el piso.Apl

Seite 38 - 2. Instale la bañera

Instrucciones importantes de seguridad (cont.)ADVERTENCIA: Riesgo de hipertermia o ahogamiento. Una temperatura del agua superior delos 100°F (38°C) p

Seite 39

Instrucciones de funcionamiento - Superficie de calefacciónFuncionamiento del tecladoIcono de encendido - Enciende y apaga el calentador.Indicador de c

Seite 40

Instrucciones de funcionamiento - Superficie de calefacción (cont.)Oprima la flecha [hacia abajo] por segunda vez. Verifique que el indicador de calor se

Seite 41 - 5. Termine la instalación

Instrucciones de funcionamiento - Bañera con jets de aire¡IMPORTANTE! Este producto tiene un modo de purga automática de agua que enciende el soplador

Seite 42 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Cuidado y limpieza (cont.)NOTA: Para restaurar las unidades opacas o rayadas: Aplique un compuesto de pulir blanco para autoscon un trapo limpio. Frot

Seite 43

Garantía (cont.)1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidoresautorizados.2. Para obtener e

Seite 44 - Funcionamiento del teclado

Guía para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada3. El motor soplador no seenciende.A. El cable eléctrico del motorsopl

Seite 45

2. Install the BathNOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower, or use the piping or blower for structural supportof the bath. To avoid damag

Seite 46 - Cuidado y limpieza

Guía para resolver problemas (cont.)Síntomas Causas probables Acción recomendada10. La bañera no se purgaautomáticamente.A. El soplador no funciona. A

Seite 48 - Guía para resolver problemas

USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2013 Kohler Co.1204119-2-B

Seite 49

Install the Bath (cont.)Insert the drain tailpiece into the trap. Secure the drain tailpiece to the trap.Install the faucet valve.Check the drain conn

Seite 50

3. Make the Electrical Connections – USA and MexicoWARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performingthe fol

Seite 51 - 1204119-2-B

4. Make the Electrical Connections – CanadaWARNING: Risk of electric shock. Make sure the power has been disconnected before performingthe following p

Seite 52

Complete the Installation (cont.)Install the faucet trim.Clean-up After InstallationWhen cleaning up after installation, do not use abrasive cleansers

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare