Kohler K-3826-K4 Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Nein Kohler K-3826-K4 herunter. KOHLER K-3826-K4 Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
5/16" Tee Bolts and Wax Seal
Boulons en T de 5/16" et joint en cire
Pernos en T de 5/16" y sello de cera
7/8"
2
Insert the nuts in the flange.
Insert a depth gauge firmly into
each nut.
Insérer les écrous dans la bride.
Insérer fermement une jauge
d'épaisseur dans chaque écrou.
Introduzca las tuercas en la
brida. Introduzca con firmeza un
calibrador de profundidad en
cada tuerca.
1
Remove the old toilet, T-bolts, and
wax ring. Inspect and repair the
water supply and waste flange. If
the toilet will not be installed right
away, temporarily plug the waste
flange with a rag.
Retirer l'anneau de cire, les W.C.
et les boulons existants. Inspecter
et réparer l'alimentation en eau et
la bride d'évacuation. Si les W.C.
ne sont pas installés
immédiatement, boucher
temporairement la bride
d'évacuation avec un chiffon.
Retire el inodoro viejo, los pernos
en T y el anillo de cera. Revise y
repare el suministro de agua y la
brida del desagüe. Si el inodoro
no se instalará de inmediato, tape
temporalmente la brida de
desagüe con un trapo.
CAUTION: Risk of injury.
Vitreous china can break and
chip. Handle vitreous china products
very carefully. Do not overtighten
bolts and nuts.
ATTENTION: Risque de
blessures.
La porcelaine vitrifiée peut se briser
et s'écailler. Manipuler les produits
en porcelaine vitrifiée avec extrême
précaution. Ne pas serrer les boulons
et les écrous excessivement.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
lesiones.
La porcelana vitrificada se puede
romper y despostillar. Maneje con
cuidado los productos de porcelana
vitrificada. No apriete demasiado los
pernos y las tuercas.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Para información sobre piezas de
repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra
información, visite
www
.us.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de
modelo para referencia futura:
Long
Long
Largo
Medium
Moyen
Mediano
7
If your fingers were above #2 use
the long bolt or between #2 and
#1 use the medium bolt.
Si les doigts étaient au-dessus
du no. 2, utiliser le boulon long,
ou s'ils étaient entre le no. 2 et le
no. 1, utiliser le boulon moyen.
Si sus dedos están sobre el #2
use el perno largo, y si están
entre el #2 y el #1 use el perno
mediano.
6
Keeping your fingers in place,
remove the depth gauges. Note
the location of your fingers.
Garder les doigts en place et
retirer les jauges d'épaisseur.
Noter l'emplacement des doigts.
Sin mover sus dedos de donde
están, retire los calibradores de
profundidad. Fíjese en el lugar
donde están sus dedos.
5
Grip the depth gauge even with
the top edge of the hole.
Tenir la jauge d'épaisseur à
égalité du bord supérieur du trou.
Sujete el calibrador de
profundidad parejo con el borde
superior del orificio.
4
Carefully lower the toilet onto the
flange, holes aligned with the
depth gauges.
Abaisser avec précaution la
toilette sur la bride, trous alignés
avec les jauges d'épaisseur.
Baje con cuidado el inodoro a la
brida con los orificios alineados
con los calibradores de
profundidad.
3
Install the wax ring.
Installer la bague de cire.
Instale el anillo de cera.
12
Install the flange.
Installer la bride.
Instale la brida.
11
Attach the trip lever pivot beam.
Attacher le montant à pivot du
levier de déclenchement.
Fije la barra pivote de la palanca
de descarga.
10
Tighten the bolts. Install the cap.
Serrer les boulons. Installer le
capuchon.
Apriete los pernos. Instale la
tapa.
9
Install the washers and bolts.
Installer les rondelles et les
boulons.
Instale las arandelas y los
pernos.
Short
Court
Corta
8
If your fingers were below #1 use
the short bolt.
Si les doigts étaient au-dessous
du no. 1, utiliser le boulon court.
Si sus dedos están debajo del #1
use el perno corto.
17
Remove the canister by rotating
the yellow cap and lifting.
Retirer la cartouche en tournant
et en soulevant le capuchon
jaune.
Retire el cilindro girando la tapa
amarilla y levantando.
Waterline
Ligne d'eau
Línea de agua
16
Adjust the water level. Turn the
water supply off. Flush the toilet.
Ajuster le niveau d'eau. Couper
l'alimentation en eau. Passer la
chasse.
Ajuste el nivel de agua. Cierre el
suministro de agua. Accione la
descarga del inodoro.
Hose
Tuyau
Manguera
15
Confirm the hose is routed as
shown.
Vérifier que le tuyau est
acheminé comme sur
l'illustration.
Confirme que la manguera siga
la ruta indicada.
14
Connect the water supply. Check
for leaks.
Connecter l'arrivée d'eau.Vérifier
l'étanchéité.
Conecte el suministro de agua.
Verifique que no haya fugas.
13
Insert the lift rod. Install the clip.
Secure the lift rod.
Enfiler la tige de levage. Installer
le clip. Sécuriser la tige de
levage.
Inserte el tirador. Instale el clip.
Fije el tirador.
1224920-2-A
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Guía de instalación

Installation GuideGuide d’installationGuía de instalación5/16" Tee Bolts and Wax SealBoulons en T de 5/16" et joint en cirePernos en T de 5/

Seite 2

21Install the seat following the seatinstructions.Installer le siège conformémentaux instructions du fabricant.Instale el asiento de acuerdo alas inst

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare