Installation and Care GuideThermostatic Mixing ValveM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponden
1. Install the Support FramingIMPORTANT! Make sure the valve is mounted at the correct depthso it will be properly positioned when the finished wall is
Install the Support Framing (cont.)NOTE: When installing the K-2975 or K-2976 valve, use 3/4″nominal copper tubing and fittings throughout this install
2. Install the ValveNOTICE: Risk of product damage. This valve contains plastic andrubber components. Do not sweat or braze directly to the valvebody.
Install the Valve (cont.)NOTE: If the existing hot and cold plumbing makes thisconfiguration inconvenient or if it is advantageous to reverse the hotan
3. Reverse the Inlet SuppliesIMPORTANT! The steps in this section are optional. Only performthese steps when the hot and cold inlet supplies are rever
Reverse the Inlet Supplies (cont.)NOTE: Some water may be released. Use a bucket and towels tocontain the water.Pull the head nut with the cartridge o
Integral Supply Stop OperationNOTE: Use a socket wrench with 1/2″ (13 mm) socket to adjust thestops.Turn Off the StopsUse a socket wrench to turn the
Integral Supply Stop Operation (cont.)The cartridge or check valves may now be removed for servicingor replacement.NOTE: Keep a rag handy to catch exc
Servicing the FiltersRemove the trim.Close both stops following the directions in the previous section.Use a socket wrench with 1/2″ (13 mm) socket to
Check the Temperature SettingNOTE: The thermostatic valve cartridge is calibrated at the factoryfor a shower temperature of approximately 104°F (40°C)
IMPORTANT INSTRUCTIONSREAD AND SAVE FOR THECONSUMERWARNING: Risk of scalding or other severe injury.CAUTION: Risk of scalding hazard. This device has
Check the Temperature Setting (cont.)Position a thermometer in the water stream to check the showertemperature.If the water temperature is less than 1
Adjust the Hot Temperature LimitRemove the outer clip from the head nut.Remove the detent collar.Remove the spline adapter.NOTE: Keep the detent colla
Adjust the Hot Temperature Limit (cont.)Using a thermometer, check the temperature of the water.Turn the valve stem clockwise until the water temperat
Adjust the Shower TemperatureIf the detent collar is installed: Remove the outer clip anddisengage the detent collar from the teeth of the cartridge.
Adjust the Shower Temperature (cont.)NOTE: While rotating the detent collar, small in-and-outadjustments will be required to ensure the collar does no
Troubleshooting (cont.)Symptoms Probable Cause/Recommended Action3. No flow from showercontrol water outlet.A. Filter screens are blocked. Clear filters
Warranty (cont.)installed in the United States of America, Canada or Mexico (″NorthAmerica″).Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet
Warranty (cont.)exclusion or limitation of such damages, so these limitations andexclusions may not apply to you. This warranty gives the consumerspec
Guide d’installation et d’entretienRobinet mélangeur thermostatiqueINSTRUCTIONS IMPORTANTESLIRE ET CONVERSER POUR LECONSOMMATEURAVERTISSEMENT: Risque
INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.)•Les conditions d’entrée étalonnées à l’usines sont les suivantes:pression de l’eau chaude et de l’eau froide = 43-1/2
IMPORTANT INSTRUCTIONS (cont.)NOTICE TO HOMEOWNERS! This device has been preset by_______________________ of _______________________________ toensure
Avant de commencer (cont.)ATTENTION: Risque de blessures. Des brûlures peuvent seproduire si la température de l’eau est trop élevée. Latempérature de
Avant de commencer (cont.)Les robinets mélangeurs thermostatiques K-2972 et K-2975 necontiennent pas de robinet d’arrêt/de contrôle de volume intégré.
Avant de commencer (cont.)Si les conditions d’entrée diffèrent de celles de l’étalonnage enusine, il sera peut-être nécessaire d’effectuer un nouvel é
K-2972 – Raccordement de robinet 1/2″Sortie de la douche1/2" NPTEntrée chaude1/2" NPT Mur fini min.Mur fini max.Entrée froide1/2" NPT A
K-2973 – Raccordement de robinet 1/2″Mur fini min.Mur fini max.Entrée froide1/2 " NPT Entrée chaude 1/2" NPT Sortie de la douche1/2" NP
K-2975 – Raccordement de robinet 3/4″Mur fini max.Mur fini min.Sortie de labaignoire 3/4" NPT ArrêtEntrée froide3/4" NPTEntrée chaude3/4&quo
K-2976 – Raccordement de robinet 3/4″Mur fini min.Mur fini max.ArrêtSortie de la douche 3/4" NPT Entrée chaude3/4" NPT Entrée froide3/4"
1. Installer le cadrage de supportIMPORTANT! S’assurer que le robinet est monté à la profondeurcorrecte de manière à ce qu’il soit positionné correcte
Installer le cadrage de support (cont.)REMARQUE: Lors de l’installation du robinet K-2975 ou K-2976,utiliser des raccords et une tuyauterie en cuivre
2. Installer le robinetAVIS: Risque d’endommagement du produit. Ce robinet contientdes composants en plastique et en caoutchouc. Ne pas appliquer deco
Before You Begin (cont.)NOTICE: Risk of product damage. This valve contains plastic andrubber components. Do not sweat or braze directly to the valveb
Installer le robinet (cont.)Purger les conduites d’alimentation en eau chaude et en eaufroide pour éliminer tout débris.Utiliser un produit d’étanchéi
3. Inverser les alimentations d’entréeIMPORTANT! Les instructions de cette section sont facultatives.Exécuter ces instructions uniquement si les entré
Inverser les alimentations d’entrée (cont.)Tourner les deux obturateur d’alimentation intégrés de 90° dansle sens contraire des aiguilles d’une montre
Fonctionnement des obturateur d’alimentation intégrésREMARQUE: Utiliser une clé à douilles avec une douille de 1/2″(13 mm) pour ajuster les obturateur
Fonctionnement des obturateur d’alimentation intégrés (cont.)Confirmer que les obturateurs sont fermés en utilisant lediagramme ci-dessus.Tourner la co
Entretien des filtresRetirer la garniture.Fermer les deux obturateurs en suivant les directions de la sectionprécédente.Utiliser une clé à douilles ave
Entretien des filtres (cont.)Réinstaller la garniture.1205551-2-B Français-19 Kohler Co.
Vérifier le réglage de la températureREMARQUE: La cartouche du robinet thermostatique est équilibréeen usine pour une température de douche comprise en
Vérifier le réglage de la température (cont.)Retirer la poignée de garniture ou le protecteur de plâtre del’adaptateur à cannelures du robinet.Placer u
Régler la limite de température de l’eau chaudeRetirer le clip extérieur de l’écrou de tête.Retirer le collier à détente.Retirer l’adaptateur à cannel
Before You Begin (cont.)Determine the correct drain size and capacity for yourinstallation. If two thermostatic mixing valves are used together,water
Régler la limite de température de l’eau chaude (suite)Utiliser un thermomètre pour vérifier la température de l’eau.Tourner la tige de soupape dans le
Régler la température de doucheSi le collier à détente est installé: Retirer le clip extérieur etdégager le collier à détente des dents de la cartouch
Régler la température de douche (cont.)Lorsque la température de l’eau atteint la limite de températurechaude de consigne (section ″Régler la limite d
Dépannage (cont.)Symptômes Cause probable/Action recommandéeC. S’assurer que le débit minimum estsuffisant pour des conditionsd’alimentation.D. S’assu
Dépannage (cont.)Symptômes Cause probable/Action recommandée5. Eau chaude dansl’alimentation en eaufroide ou eau froidedans l’alimentation eneau chaud
Garantie (cont.)en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d’une utilisationdomestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparati
Garantie (cont.)également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’uneprovince à l’autre.Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler
Guía de instalación y cuidadoVálvula mezcladora termostáticaINSTRUCCIONES IMPORTANTESLÉALAS Y GUÁRDELAS PARA ELCLIENTEADVERTENCIA: Riesgo de quemadura
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)•Las condiciones de entrada calibradas en la fábrica son:Presión del agua fría y caliente = 43-1/2 psi (300 kPa)Tempe
Antes de comenzar (cont.)PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si latemperatura del agua se ajusta muy alta, se produciránquemaduras. La temperat
K-2972 - 1/2″ Valve Roughing-In1/2" NPT Shower Outlet1/2" NPT Hot Inlet1-3/4" (44 mm)1-7/16" (37 mm)2-1/16" (52 mm)3-7/8"
Antes de comenzar (cont.)Las válvulas mezcladoras termostáticas K-2972 y K-2975 no tienenuna llave de paso/control de caudal integral. Se debe instala
Antes de comenzar (cont.)Si las condiciones de entrada difieren de las usadas durante elcalibrado en fábrica, quizás sea necesario volver a calibrar la
K-2972 - Diagrama de instalación de la válvula de 1/2″Salida de la duchade 1/2" NPTEntrada calientede 1/2" NPTParedacabada mínPared acabada
K-2973 - Diagrama de instalación de la válvula de 1/2″Pared acabadamínPared acabadamáx Entrada fríade 1/2 " NPTEntradacaliente de1/2" NPTSal
K-2975 - Diagrama de instalación de la válvula de 3/4″Paredacabada máx Paredacabada mínSalida de labañera de 3/4" NPT Llave de pasoEntrada fríade
K-2976 - Diagrama de instalación de la válvula de 3/4″Paredacabada mínParedacabada máxLlave de pasoSalida de la ducha de 3/4" NPT Entrada calient
1. Instale la estructura de soporte¡IMPORTANTE! Asegúrese de que la válvula se instale a laprofundidad correcta de manera que quede bien colocada al i
Instale la estructura de soporte (cont.)NOTA: Al instalar la válvula K-2975 o K-2976, utilice tubería yconexiones de cobre de 3/4″ nominal en toda la
2. Instale la válvulaAVISO: Riesgo de daños al producto. Esta válvula tienecomponentes de plástico y goma. No funda la suelda ni cobresoldeedirectamen
Instale la válvula (cont.)Utilice cinta selladora de roscas y conecte las líneas de suministrode agua fría y caliente en los puertos de entrada de la
K-2973 - 1/2″ Valve Roughing-InMin Finished WallMax Finished Wall2-7/16"(62 mm)3-3/4" (95 mm)3-1/2" (89 mm)1/2"(13 mm)4-5/8"
3. Invierta los suministros de entrada¡IMPORTANTE! Los pasos de esta sección son opcionales. Sólorealice estos pasos cuando los suministros de entrada
Invierta los suministros de entrada (cont.)Gire la espiga de la válvula de control de caudal (no ilustrada)completamente a la derecha para aliviar la
Funcionamiento de la llave de paso integralNOTA: Utilice una llave de dados con un dado de 1/2″ (13 mm)para ajustar las llaves de paso.Cierre las llav
Funcionamiento de la llave de paso integral (cont.)Gire el control de caudal hacia la izquierda para liberar el excesode agua (no se muestra).El cartu
Servicio de los filtrosRetire la guarnición.Cierre ambas llaves de paso siguiendo las instrucciones de lasección anterior.Utilice una llave de dados co
Servicio de los filtros (cont.)Vuelva a instalar la guarnición.Kohler Co. Español-19 1205551-2-B
Verifique el ajuste de la temperaturaNOTA: El cartucho de la válvula termostática está calibrado enfábrica para una temperatura de ducha aproximada de
Verifique el ajuste de la temperatura (cont.)Coloque un termómetro en el chorro de agua para verificar latemperatura de la ducha.Si la temperatura del a
Ajuste el límite de la temperatura calienteRetire el clip exterior de la tuerca de sujeción.Retire el collarín de retención.Retire el adaptador de ran
Ajuste el límite de la temperatura caliente (cont.)Utilice un termómetro para verificar la temperatura del agua.Gire la espiga de la válvula a la derec
K-2975 - 3/4″ Valve Roughing-In1/2"(13 mm)3-1/2" (89 mm)4-5/8" (117 mm)1-3/16" (30 mm)Max Finished WallMin Finished Wall2-7/16&quo
Ajuste la temperatura de la duchaSi el collarín de retención está instalado: Retire el clip exterior ydesenganche el collarín de retención de los dien
Ajuste la temperatura de la ducha (cont.)Una vez que la temperatura del agua alcance el límite establecidode la temperatura caliente (sección ″Ajuste
Guía para resolver problemas (cont.)Síntomas Causa probable/Acción recomendadaD. Asegúrese de que las presionesdinámicas de entrada estén reguladasnom
Guía para resolver problemas (cont.)Síntomas Causa probable/Acción recomendada7. Fuga de agua en elcuerpo de la válvula.A. El sello o los sellos están
Garantía (cont.)Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territoriode Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o
Garantía (cont.)un año de Kohler Co.**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos,amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, dis
1205551-2-B
1205551-2-B
USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2013 Kohler Co.1205551-2-B
K-2976 - 3/4″ Valve Roughing-In1-3/16" (30 mm)4-5/8" (117 mm)1/2"(13 mm)3-1/2" (89 mm)3-3/4" (95 mm)2-7/16" (62 mm)Min F
Kommentare zu diesen Handbüchern