Kohler K-1969-GCW-0 Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Raumheizungen Kohler K-1969-GCW-0 herunter. KOHLER K-1969-GCW-0 Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation and Care Guide
Bath with Airjets with Heated Surface
Retain serial number for reference:
Conserver le numéro de série pour référence:
Guarde el número de serie para referencia:__________________
Français, page “Français-1”
Español, página“ Español-1”
1204120-2-A
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Installation and Care Guide

Installation and Care GuideBath with Airjets with Heated SurfaceRetain serial number for reference:Conserver le numéro de série pour référence:Guarde

Seite 2 - Installation Instructions

5. Mount the Blower Motor - RemoteNOTE: The blower motor must be mounted horizontally 1-1/2″ (38 mm) above the floor. Do not mountthe blower motor with

Seite 3 - Tools and Materials

6. Terminate the Cable at the Blower - RemoteRoute the Power CableRoute 18 AWG or equivalent power cable (two conductors with ground) between the bath

Seite 4

7. Install the Blower Cord at the Control - RemoteInstall the Second Junction Box on the ControlInstall a second junction box with external bonding lu

Seite 5 - 1. Prepare the Site

8. Make Power Connections - RemoteWARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electric shock, connect the control to aproperly grounded Gro

Seite 6 - 2. Install the Bath

Complete the Installation (cont.)For additional information on bath and heated surface operation, see the ″Operating Instructions -Heated Surface″ and

Seite 7 - Kohler Co. 7 1204120-2-A

Important Safety Instructions (cont.)WARNING: Risk of hyperthermia or drowning. Water temperature in excess of 100°F (38°C) maycause injury. Test and

Seite 8 - Electrician to provide

Operating Instructions - Heated SurfaceKeypad OperationPower Icon - Turns the heater ON and OFF.Heat/Temperature Indicator - The [Flame] icon illumina

Seite 9

Operating Instructions - BathNOTE: If the unit does not function properly, please refer to the “Troubleshooting” section.Starting the UnitFill the bat

Seite 10

Care and CleaningFor best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER bath with airjets:•Always test your cleaning solution on an

Seite 11 - Remove screws, remove cover

WarrantyFor MexicoKOHLER CO.It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are completein this package

Seite 12

Installation InstructionsWARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed,including the following:DANGER: Risk of

Seite 13 - 9. Complete the Installation

Troubleshooting (cont.)Bath SystemSymptoms Probable Causes Recommended Action1. Blower user keypad doesnot illuminate whenPower icon is pressed orthe

Seite 14 - Important Safety Instructions

Troubleshooting (cont.)Bath SystemSymptoms Probable Causes Recommended Action6. Blower motor starts, somebut not all airjets arebubbling.A. Blower mot

Seite 15

Troubleshooting (cont.)Bath SystemSymptoms Probable Causes Recommended Action12. Water spillage or damageobserved under the bath.A. Drain or overflow l

Seite 16 - Keypad Operation

Guide d’installation et d’entretienBaignoire avec jets d’air et surface chaufféeInstructions d’installationAVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de pro

Seite 17 - Operating Instructions - Bath

Information sur le produit (cont.)Cette installation doit être munie d’un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) de classe A*. Le disjoncteur GFCIprotèg

Seite 18 - Warranty

Préparer le souffleur (site à distance)AVIS: Le moteur du souffleur et le clapet de non retour doivent être déplacés ensemble. Ne pasrelocaliser l’un

Seite 19 - Troubleshooting

1. Préparer le siteAVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur lesouffleur, puis visiter la page d

Seite 20

2. Installer la baignoireAVIS: Ne pas soulever la baignoire par la tuyauterie ou le souffleur, et ne pas utiliser ceux-ci commesupport structurel de l

Seite 21

Installer la baignoire (cont.)Installer la plomberieInsérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Fixer l’about du drain sur le siphon.Ins

Seite 22

3. Effectuer les connexions électriquesREMARQUE: Le numéro de modèle du produit est imprimé sur une étiquette placée du côté souffleur dela baignoire.

Seite 23 - Instructions d’installation

Product Information (cont.)NOTICE: Keep the area around the blower motor clean and free of debris. Ensure that the area aroundthe blower motor is free

Seite 24 - Outils et matériaux

4. Déconnecter le moteur du souffleur - À distanceAVIS: Cette section s’applique uniquement aux installations dans lesquelles le moteur du souffleur e

Seite 25

5. Monter le moteur du souffleur - À distanceREMARQUE: Le moteur du souffleur doit être monté horizontalement à 1-1/2″ (38 mm) au-dessus duplancher. N

Seite 26 - 1. Préparer le site

6. Finir le câble au souffleur - À distanceAcheminer le câble d’alimentationAcheminer le câble 18 AWG ou un câble équivalent (deux conducteurs avec te

Seite 27 - 2. Installer la baignoire

Finir le câble au souffleur - À distance (cont.)•Connecter le fil en queue de cochon noir au conducteur L1 du câble d’alimentation.•Connecter le fil con

Seite 28

7. Installer le cordon d’alimentation au niveau de la commande-À distanceInstaller le deuxième boîtier de jonction sur la commandeInstaller un deuxièm

Seite 29

8. Effectuer les connexions électriques - À distanceAVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques d’électrocution, connecter lacom

Seite 30

Terminer l’installation (cont.)Remplir la baignoire à un niveau d’eau se trouvant à au moins 4″ (102 mm) au-dessus du haut dujet le plus élevé.Faire f

Seite 31

Instructions Importantes sur la sécurité (cont.)interne atteint un niveau dépassant de plusieurs degrés la température corporelle normale de 98,6°F(37

Seite 32

Instructions d’utilisation - Surface chaufféeFonctionnement du clavierIcône d’alimentation - Met l’appareil de chauffage en marche et l’arrête.Indicat

Seite 33

Instructions d’utilisation - Surface chauffée (cont.)Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient

Seite 34

Prepare the Blower (Remote Site) (cont.)•The power cord must be supported at intervals along its length in accordance with local codes.Power cords mus

Seite 35 - 9. Terminer l’installation

Instructions d’utilisation - BaignoireREMARQUE: Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consulter la section “Dépannage”.Démarrer l’appareilRemp

Seite 36 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Entretien et nettoyagePour obtenir les meilleurs résultats possibles, tenir compte de ce qui suit lors de l’entretien de votre produitKOHLER avec jets

Seite 37

Garantie (cont.)DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettentpas de limite sur la durée de la garantie ta

Seite 38 - Fonctionnement du clavier

Dépannage (cont.)Système de baignoireSymptômes Causes probables Action recommandée3. Le clavier utilisateur dusouffleur est illuminé,mais il ne répond

Seite 39

Dépannage (cont.)Système de baignoireSymptômes Causes probables Action recommandée7. Le moteur du souffleurfonctionne mais aucunebulle d’air ne se for

Seite 40

Dépannage (cont.)Système de baignoireSymptômes Causes probables Action recommandée12. Déversement d’eau ouendommagement constatésous la baignoire.A. F

Seite 41 - Garantie

Dépannage (cont.)Surface chaufféeSymptômes Causes probables Action recommandéeB. Le chauffe-eau ne fonctionnepas.B. Remplacer l’appareil de chauffage.

Seite 42 - Dépannage

Guía de instalación y cuidadoBañera con jets de aire y superficie de calefacciónInstrucciones de instalaciónADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, s

Seite 43

Información sobre el producto (cont.)La instalación debe contar con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)* de Clase A. El GFCIprotege

Seite 44

Prepare el soplador (lugar remoto)AVISO: El motor soplador y la válvula de retención se deben re-ubicar juntos. No cambie la ubicaciónde uno sin el ot

Seite 45

1. Prepare the SiteNOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number located on the blower, thenvisit the product page at www.k

Seite 46

1. Prepare el sitioAVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en elsoplador, luego visite la página

Seite 47 - Guía de instalación y cuidado

2. Instale la bañeraAVISO: No levante la bañera por los tubos o el soplador, ni los utilice como soporte estructural de labañera. Para evitar daño a l

Seite 48 - Herramientas y materiales

Instale la bañera (cont.)Instale la plomeríaInserte el tubo final del desagüe en la trampa. Fije el tubo final del desagüe en la trampa.Instale las válv

Seite 49

3. Realice las conexiones eléctricasNOTA: El número de modelo del producto está impreso en una etiqueta en el lado del soplador de labañera. Esta etiq

Seite 50 - 1. Prepare el sitio

4. Desconecte el motor soplador - RemotoAVISO: Esta sección sólo aplica a las instalaciones en las que el motor soplador y la válvula deretención se c

Seite 51 - 2. Instale la bañera

5. Monte el motor soplador - RemotoNOTA: El motor soplador se debe montado horizontalmente 1-1/2″ (38 mm) sobre del piso. No monte elmotor soplador co

Seite 52

6. Termine el cable en el soplador - RemotoTienda el cable eléctricoTienda cable eléctrico calibre 18 AWG o equivalente (dos conductores con conexión

Seite 53

Termine el cable en el soplador - Remoto (cont.)•Conecte el hilo verde con raya amarilla del cable en espiral al conductor de conexión a tierra delcab

Seite 54

7. Instale el cable del soplador al control - RemotoInstale la segunda caja de empalmes en el controlInstale una segunda caja de empalmes con un lengü

Seite 55

8. Realice las conexiones eléctricas - RemotoADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Para reducir el riesgo de una sacudida eléctrica,conecte el co

Seite 56 - (102 mm) del motor soplador

2. Install the BathNOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower, or use the piping or blower for structural supportof the bath. To avoid damag

Seite 57

9. Termine la instalaciónPruebe el funcionamiento de la bañeraHaga funcionar el teclado de la superficie de calefacción para probar los valores de temp

Seite 58

Instrucciones importantes de seguridad (cont.)el aumento de la temperatura corporal interna, mareos, letargo, somnolencia y desfallecimiento. Losefect

Seite 59

Instrucciones de funcionamiento - Superficie de calefacciónFuncionamiento del tecladoIcono de encendido - ENCIENDE y APAGA el calentador.Indicador de c

Seite 60 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de funcionamiento - Superficie de calefacción (cont.)Oprima la flecha [hacia abajo] por segunda vez. Verifique que el indicador de calor se

Seite 61

Instrucciones de funcionamiento - BañeraNOTA: Si la unidad no funciona correctamente, consulte la sección “Guía para resolver problemas”.Puesta en mar

Seite 62 - Funcionamiento del teclado

Instrucciones de funcionamiento - Bañera (cont.)Después de dos minutos, el sistema de aire se para automáticamente.Cuidado y limpiezaPara obtener los

Seite 63

Garantía (cont.)TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DELPRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DU

Seite 64

Guía para resolver problemasAVISO: Esta sección es sólo para ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos porun representante de

Seite 65 - Garantía

Guía para resolver problemas (cont.)Sistema de la bañeraSíntomas Causas probables Acción recomendada4. El motor soplador no seenciende.A. El cable elé

Seite 66

Guía para resolver problemas (cont.)Sistema de la bañeraSíntomas Causas probables Acción recomendada9. El motor soplador no seapaga cuando se oprimeel

Seite 67 - Guía para resolver problemas

Install the Bath (cont.)Install the faucet valve.Check the drain connections for leakage.Kohler Co. 7 1204120-2-A

Seite 68

Guía para resolver problemas (cont.)Superficie de calefacciónSíntomas Causas probables Acción recomendadaD. La fuente de alimentacióneléctrica no funci

Seite 69

1204120-2-A

Seite 70

USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2012 Kohler Co.1204120-2-A

Seite 71 - 1204120-2-A

3. Make Electrical ConnectionsNOTE: The product model number is printed on a label on the blower side of the bath. This label alsoidentifies the electr

Seite 72

4. Disconnect the Blower Motor - RemoteNOTICE: This section applies only to installations in which the blower motor and check valve arebeing relocated

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare