Kohler K-705729-L-SHP Installationsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Nein Kohler K-705729-L-SHP herunter. KOHLER K-705729-L-SHP Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation Guide
Pivot Shower Doors
K-705700, K-705701, K-705702,
K-705703, K-705704, K-705705,
K-705706, K-705707, K-705708,
K-705709, K-705710, K-705711,
K-705712, K-705713, K-705714,
K-705715, K-705716, K-705717,
K-705718, K-705719, K-705720,
K-705721, K-705722, K-705723,
K-705724, K-705725, K-705726,
K-705727, K-705728, K-705729,
K-705736, K-705737, K-705738,
K-705739, K-705740, K-705741
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1064866-2-C
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Installation Guide

Installation GuidePivot Shower DoorsK-705700, K-705701, K-705702,K-705703, K-705704, K-705705,K-705706, K-705707, K-705708,K-705709, K-705710, K-70571

Seite 2 - Before You Begin

5. Install the Bottom BracketNOTE: There is a label on the side lite panel identifying the ″non-coated side″ of the panel. Thenon-coated side of the p

Seite 3

6.Install the Side Lite Glass PanelCAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact hardsurfaces or it may shatte

Seite 4 - 60" (152.4 cm) Models

7. Assemble and Attach the Hinge JambCAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact hardsurfaces or it may shat

Seite 5 - Kohler Co. 5 1064866-2-C

8. Install the Strike Jamb - 30″ (76.2 cm) - 48″ (121.9 cm) ModelsPosition the strike jamb on the opposite wall, tight to the inside edge of the botto

Seite 6

9. Install the Strike Side Glass Panel - 60″ (152.4 cm) ModelsCAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact ha

Seite 7

10. Install the DoorNOTE: The door may require adjustment; do not make final adjustments until the header and handle areinstalled.CAUTION: Risk of inju

Seite 8 - 3. Locate the Bottom Track

11. Adjust and Secure the DoorCAUTION: Risk of injury or product damage. Unframed tempered glass should not contact hardsurfaces or it may shatter. Do

Seite 9 - Draw a line

12. Install the Bottom Track SealCAUTION: Risk of product damage. Do not install the threshold seal under the hinge or the doorwill not operate proper

Seite 10 - 5. Install the Bottom Bracket

13. Finish the InstallationSlide the hinge covers over the back plate of the top and bottom door panel hinges.Remove all temporary masking tape from t

Seite 11 - Apply Silicone Sealant

Guide d’installationPortes de douche à pivotOutils et matériauxAvant de commencerAVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Des dommages avant l’insta

Seite 12

Tools and MaterialsBefore You BeginWARNING: Risk of serious injury. Damage prior to installation can result in glass shattering.Inspect the glass and

Seite 13

Avant de commencer (cont.)La porte Kohler neuve peut être installée avec une ouverture de la porte vers la droite ou vers lagauche. Installer la porte

Seite 14

Identification des piècesCouvercleRemplisseur latéralRail inférieurJoint d'étanchéité du seuilCouvercleMontant du murPanneau de verrePlaque arrièr

Seite 15 - 10. Install the Door

Identification des pièces (cont.)Modèles 48" (121,9 cm) ou plus petitsSupport mural, côté inférieur gauche/supérieur droitCharnière fixe côté infé

Seite 16 - 5/32"

1. Déterminer la configuration de la porteIMPORTANT! Installer le côté avec pivotement de la porte sur le côté opposé de la pomme de doucheafin de facil

Seite 17 - Trim around strike seal

2. Mesurer et couper le rail inférieurATTENTION: Risque de blessures. Toujours porter des lunettes de sécurité pendant la découpe.REMARQUE: En cas d’u

Seite 18 - 13. Finish the Installation

3. Positionner le rail inférieurREMARQUE: Lors de l’installation d’une porte de 60″ (152,4 cm), la vitre latérale à charnière est lemorceau de verre c

Seite 19 - Guide d’installation

4. Installer les supports en L latéraux de la charnière.IMPORTANT! Les supports en L sont installés contre le mur latéral avec charnière sur les modèl

Seite 20

Installer les supports en L latéraux de la charnière. (cont.)Utiliser une mèche de 9/64″ pour percer un trou au niveau de chaque repère et bien nettoy

Seite 21 - Modèles 60" (152,4 cm)

5. Installer le support inférieurREMARQUE: Une étiquette indiquant ″non-coated side″ (côté non revêt) et identifiant le côté non revêtuest apposée sur

Seite 22

6. Installer le panneau de verre de la vitre latéraleATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Le verre trempé nonencadré ne doit

Seite 23

Before You Begin (cont.)Some steps in these instructions are specific to a right or left side hinge installation. Follow theinstructions which pertain

Seite 24

7. Assembler et attacher le montant avec charnièreATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Le verre trempé nonencadré ne doit pas

Seite 25

8. Installer le montant avec gâche - Modèles de 30″ (76,2 cm) - 48″ (121,9cm)Positionner le montant avec gâche sur le mur opposé, bien serré sur le bo

Seite 26

9. Installer le panneau de verre côté gâche - Modèles de 60″ (152,4 cm)ATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Le verre trempé n

Seite 27

Installer le panneau de verre côté gâche - Modèles de 60″ (152,4 cm) (cont.)Installer le verre sur le joint d’étanchéité du verre sur le bord du panne

Seite 28

10. Installer la porteREMARQUE: La porte pourrait nécessiter d’être ajustée; ne pas effectuer les ajustements finaux avantd’avoir installé le linteau e

Seite 29

11. Ajuster et sécuriser la porteATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Le verre trempé nonencadré ne doit pas entrer en contac

Seite 30

12. Installer le joint d’étanchéité inférieurATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas installer le joint d’étanchéité duseuil sous la char

Seite 31

13. Terminer l’installationGlisser les couvercles de charnière par-dessus la plaque arrière de la charnière supérieure etinférieure du panneau de port

Seite 32 - Appliquer du mastic

Guía de instalaciónPuertas pivotantes de duchaHerramientas y materialesAntes de comenzarADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Daños previos a la ins

Seite 33

Antes de comenzar (cont.)Su nueva puerta Kohler se puede instalar para que abra hacia la derecha o hacia la izquierda. Paraobtener mejores resultados,

Seite 34 - 10. Installer la porte

Parts IdentificationCoverSide Lite FillerBottom TrackThreshold SealCoverWall JambGlass PanelBack PlateSide Lite Glass PanelMovable Hinge Bottom Left/ T

Seite 35 - Charnière

Identificación de piezasTapaRelleno del panel lateralCarril inferiorSello del umbralTapaJamba muralPanel de vidrioPlaca posteriorPanel lateral de vidri

Seite 36

Identificación de piezas (cont.)Modelos de 48" (121,9 cm) y de menor tamañoSoporte mural inferior izquierdo/ superior derechoBisagra fija inferior

Seite 37 - 13. Terminer l’installation

1. Determine la configuración de la puerta¡IMPORTANTE! Instale el lado pivotante de la puerta en el lado opuesto a la cabeza de ducha para teneracceso

Seite 38 - Guía de instalación

2. Mida y corte el carril inferiorPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Siempre use anteojos de seguridad al cortar.NOTA: Si utiliza una cinta pa

Seite 39

3. Ubique el carril inferiorNOTA: Al instalar una puerta de 60″ (152,4 cm), el panel lateral para bisagras es la pieza angosta devidrio con 4 orificios

Seite 40 - Identificación de piezas

4. Instale los soportes en L del lado de bisagras¡IMPORTANTE! Los soportes en L se instalan contra la pared del lado de las bisagras en modelos de 30″

Seite 41

Instale los soportes en L del lado de bisagras (cont.)Coloque un nivel verticalmente contra la pared en el lado de las bisagras. Sostenga el nivel enp

Seite 42

5. Instale el soporte inferiorNOTA: Hay una etiqueta en el panel lateral que identifica el ″lado sin recubrimiento″ del panel. El ladosin recubrimiento

Seite 43

6. Instale el panel lateral de vidrioPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El vidrio templado sin marcono debe hacer contacto

Seite 44 - 3. Ubique el carril inferior

7. Ensamble y fije la jamba de bisagraPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El vidrio templado sin marcono debe hacer contacto

Seite 45

Parts Identification (cont.)48" (121.9 cm) Models and SmallerWall Bracket Bottom Left/ Top RightFixed Hinge Bottom Left/ Top RightGasketShim (if n

Seite 46

8. Instale la jamba de contacto - modelos 30″ (76,2 cm) - 48″ (121,9 cm)Coloque la jamba de contacto en la pared opuesta, pegado al borde interior del

Seite 47

9. Instale el panel de vidrio del lado de contacto - modelos 60″ (152,4 cm)PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El vidrio te

Seite 48 - Aplique sellador de silicona

Instale el panel de vidrio del lado de contacto - modelos 60″ (152,4 cm) (cont.)Instale el sello de vidrio a vidrio en el borde del panel lateral de v

Seite 49

10. Instale la puertaNOTA: Es posible que la puerta requiera ajustes; no haga los ajustes finales mientras no haya instalado eldintel y la manija.PRECA

Seite 50

11. Ajuste y fije la puertaPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. El vidrio templado sin marcono debe hacer contacto superficies

Seite 51

12. Instale el sello del carril inferiorPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No instale el sello del umbral bajo la bisagra, yaque si lo hace la p

Seite 52

13. Acabe la instalaciónDeslice las cubiertas de las bisagras sobre la placa posterior de las bisagras superior e inferior delpanel de la puerta.Retir

Seite 55

1064866-2-C

Seite 56 - 13. Acabe la instalación

1. Determine the Door ConfigurationIMPORTANT! Install the pivot side of the door on the side opposite the showerhead for easy access toshower controls.

Seite 57 - 1064866-2-C

USA/Canada: 1-800-4KOHLERMéxico: 001-800-456-4537kohler.com©2014 Kohler Co.1064866-2-C

Seite 58

2. Measure and Cut the Bottom TrackCAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses while cutting.NOTE: When using a retractable case tape

Seite 59

3. Locate the Bottom TrackNOTE: When installing a 60″ (152.4 cm) door, the hinge side lite is the narrow piece of glass with 4 holesin it.Cut length o

Seite 60

4. Install the Hinge-Side L-BracketsIMPORTANT! The L-brackets are installed against the hinge-side wall on 30″ (76.2 cm) to 48″ (121.9 cm)models. 60″

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare