Kohler K-14427-CP Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Sanitärkeramik Kohler K-14427-CP herunter. KOHLER K-14427-CP Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 28
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation Guide
Single-Control Bath and Shower Trim
K-14418, K-T14420, K-T14421,
K-T14422, K-T14423, K-14425,
K-14426, K-14427
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1031692-2-D
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Installation Guide

Installation GuideSingle-Control Bath and Shower TrimK-14418, K-T14420, K-T14421,K-T14422, K-T14423, K-14425,K-14426, K-14427M product numbers are for

Seite 2 - IMPORTANT INSTRUCTIONS

Guide d’installationBaignoire mono-contrôle et garniture dedoucheINSTRUCTIONS IMPORTANTESÀ LIRE ET À LAISSER AU CLIENTAVERTISSEMENT : Risque de brûlur

Seite 3 - Before You Begin

INSTRUCTIONS IMPORTANTES (cont.)S’il ne vous est pas possible de comprendre les instructionsd’installation ou de réglage de la température données par

Seite 4 - 1. Install the Spout

Avant de commencer (cont.)Avant d’installer la garniture, déterminer si la températuremaximum de l’eau est acceptable. S’il un réglage de températuree

Seite 5 - 2. Install the Showerhead

1. Installer le becRetirer le mamelon temporaire.Appliquer du ruban d’étanchéité pour filetage et installer unmamelon de 1/2″ de manière à ce qu’il s’é

Seite 6

2. Installer la pomme de doucheATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Pouréviter de boucher les orifices de la pomme de douche, utiliserdu ruba

Seite 7 - 4. Diverter Assembly

3. Réglage optionnel de limitation de températureATTENTION : Risque de blessures corporelles. Latempérature de l’eau ne devrait jamais être supérieure

Seite 8

4. Ensemble inverseurRetirer et jeter le renfort en plâtre et/ou dôme, s’il est installé.Positionner l’actionneur sur la tige d’inverseur. Serrer la v

Seite 9 - 6. Complete the Installation

5. Installer le couvercle et la poignéeATTENTION : Risque d’endommagement de l’ensemble devalve K-306KS. Lorsque cette valve est utilisée en installat

Seite 10 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES

Installer le couvercle et la poignée (cont.)Attacher la tige de poignée avec la poignée attachée à l’extensionde tige.Sécuriser la tige de poignée à l

Seite 11 - Avant de commencer

Guía de instalaciónGuarnición monomando de bañera y duchaINSTRUCCIONES IMPORTANTESLÉALAS Y GUÁRDELAS PARA ELCLIENTEADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras u

Seite 12

IMPORTANT INSTRUCTIONSREAD AND SAVE FOR THECONSUMERWARNING: Risk of scalding or other severe injury.•Before completing installation, the installer mus

Seite 13 - 1. Installer le bec

INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)Si usted no entiende las instrucciones de instalación o de ajuste detemperatura contenidas en este documento, desde l

Seite 14 - (3,2 cm)

Antes de comenzar (cont.)La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarseantes que la guarnición.Antes de instalar la guarnición, deter

Seite 15

1. Instale el surtidorRetire el niple provisional.Aplique sellador de roscas e instale un niple de 1/2″ de modoque sobresalga 1-1/4″ (3,2 cm) de la pa

Seite 16 - 4. Ensemble inverseur

2. Instale la cabeza de duchaPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Para noobstruir las salidas del rociador de la cabeza de ducha, utilicecinta sel

Seite 17

3. Ajuste de la temperatura del aguaPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Latemperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F(49°C).Gire l

Seite 18 - 6. Compléter l’installation

4. Montaje del desviadorRetire y deseche el protector de yeso y/o la cúpula, si estáninstalados.Coloque el accionador sobre la espiga del desviador. A

Seite 19 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES

5. Instale la placa frontal y la manijaPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al montaje de válvulaK-306-KS. Al emplear esta válvula en una instalación de fibrade

Seite 20 - Antes de comenzar

Instale la placa frontal y la manija (cont.)Apriete bien el tornillo de la manija en la manija.Monte la espiga de la manija junto con la manija, en la

Seite 21

USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2007 Kohler Co.1031692-2-D

Seite 22 - 1. Instale el surtidor

Thank You For Choosing Kohler CompanyWe appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a fewminutes to review this manual before you start

Seite 23 - 2. Instale la cabeza de ducha

1. Install the SpoutRemove the temporary nipple.Apply thread sealant and install a 1/2″ nipple so it extends1-1/4″ (3.2 cm) beyond the finished wall.Ap

Seite 24

2. Install the ShowerheadCAUTION: Risk of product damage. To avoid clogging theshowerhead spray outlets, use thread sealant tape on theshower arm thre

Seite 25 - 4. Montaje del desviador

3. Optional Temperature Limiting AdjustmentCAUTION: Risk of personal injury. The water temperatureshould never be set above 120°F (49°C).Turn the valv

Seite 26

4. Diverter AssemblyRemove and discard the plaster guard and/or dome, if installed.Position the actuator over the diverter stem. Tighten the setscrew.

Seite 27 - 6. Termine la instalación

5. Install the Faceplate and HandleCAUTION: Risk of product damage to the K-306-KS valveassembly. When using this valve in a fiberglass or acrylicinsta

Seite 28

Install the Faceplate and Handle (cont.)Secure the handle stem to the stem extension with the setscrew.Check the handle alignment. The handle lever sh

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare