Installation and Care GuideBidet SeatM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponden a México (e.j.
2. Install the Mounting PlatePosition the mounting plate over the toilet mounting holes.Slide a washer onto each of the bolts.NOTE: Some toilets come
3. Install the SeatWhen installing the seat to the K-3608 toilet, run the power cordand supply line through the opening in the toilet.NOTE: For the K-
Install the Seat (cont.)Once the seat is positioned as desired, remove the seat andsecurely tighten down the mounting plate.Reinstall the seat.1093479
4. Connect the Water SupplyIMPORTANT! Risk of product damage. Use care not to crossthreador overtighten connections. Hand tighten plus one-quarter tur
5. Install the Remote HolderChoose a mounting location for the remote holder that is easilyaccessible while sitting on the seat.The remote holder can
Install the Remote Holder (cont.)Install the caps to cover the screws.Position the remote into the holder with the user preset iconsfacing up.Install
6. Installation/Operation CheckoutWrap the toilet seat with plastic wrap to prevent water fromspraying from the toilet during testing.Plug in the powe
Care and Cleaning (cont.)•Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner issafe for use on the material.•Always test your cleaning sol
One-Year WarrantyKOHLER CO.It is recommended that at the time of purchase, you verify that allaccessories and components are complete in this package.
One-Year Warranty (cont.)AV. CARLOS PACHECO NO. 7200CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060TEL: 52 (14) 29-11-11Kohler Co. 19 1093479-2-A
IMPORTANT INFORMATIONSAVE THESE INSTRUCTIONSWhen using electrical products, especially when children are present,basic safety precautions should alway
Test the FunctionsWrap the seat with plastic wrap to prevent water from sprayingfrom the toilet during testing.The seat is designed not to function wi
Remote/Keypad DiagramPRESETFRONTREAROSCILLATE PULSATESTOPNOZZLE BACKWARDNOZZLE FORWARDDEODORIZERH2O TEMP. SEAT TEMP.AIR TEMP. AIR SPEEDPOWERLIGHTENERG
OperationA – Preset 1: Setting the Presets – While sitting on the seat, pressand hold the preset icon for 3 seconds to store the current settingsto me
Operation (cont.)O – Energy Save: Pressing this icon turns the energy savefunction on or off. After 24 hours of inactivity, the powerindicator LED cha
Clean the NozzleNOTE: The spray wands can only be extended for cleaning whenthe seat is not activated or occupied.Raise the cover and seat.Press the “
Remove the SeatTurn off the water supply at the supply stop.Flush the toilet to relieve any pressure from the water supplyhose.NOTE: The seat will con
Clean the ScreenRemove the seat.Turn off the water supply at the supply stop.Disconnect the water supply hose from the seat.Using a long-nosed pliers
Drain the SeatCAUTION: Risk of product damage. When the seat will notbe used for long periods of time, or there is the possibility offreezing temperat
Troubleshooting (cont.)General FunctionsSymptoms Probable Causes Recommended ActionB. The power cord isdisconnected.B. Insert the power cordinto an el
Troubleshooting (cont.)Cleansing FunctionsSymptoms Probable Causes Recommended ActionB. The seat sensor isnot detecting theuser.B. See activating thes
Table of ContentsIMPORTANT INFORMATION ... 2Tools and Materials ... 3Before You Begin ...
Troubleshooting (cont.)Air (Blower) FunctionsSymptoms Probable Causes Recommended Action1. The blowerstops duringuse.A. Ten minutes afterpressing the
Troubleshooting (cont.)Remote ControlSymptoms Probable Causes Recommended ActionC. The seat receptionwindow(s) is/arecovered.C. Remove the objectthat
Guide d’installation et d’entretienSiège de bidetRENSEIGNEMENTS IMPORTANTSCONSERVER CES INSTRUCTIONSLors de l’utilisation des équipements électriques,
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS (cont.)Éloigner le cordon d’alimentation électrique des surfaceschauffées.Ne jamais faire tomber ou insérer d’objets quelcon
SommaireRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS ... 1Outils et matériels ... 3Avant de commencer ...
Avant de commencer (cont.)mise à la terre (ELCB) ou un appareil de courant résiduel(RCD).AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique oud’endommagement d
Avant de commencer (cont.)ainsi en une défaillance de l’unité. Permettre à l’unité de refroidir àtempérature ambiante avant la ré-installation ou l’ut
Câblage requisConnexion préférableCe produit est pour une utilisation sur un circuit nominal de 120VAC et qui est muni d’une prise de terre similaire
Spécifications (cont.)Calibrage de chauffage d’eau 1200 WNettoyage Débit de latige duvaporisateurDébit postérieur,plus aération0,145 gpm (0,55 Lpm)Débi
Spécifications (cont.)Confort Siège chauffé Calibrage duchauffage50 wattsRéglages detempératureArrêt / 95°F (35°C) /99,5°F (37,5°C) / 104°F(40°C)Réglag
Before You Begin (cont.)Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual CurrentDevice (RCD).WARNING: Risk of electric shock or product damage. Don
1. Installer la prise de courantAVERTISSEMENT : Risque de choc électrique, d’incendie,de blessures. Ce produit doit être mis à la terre. Connecteruniq
2. Installer la plaque de fixationPositionner la plaque de montage sur les orifices de fixation duW.C.Glisser une rondelle sur chacun des boulons.REMARQU
3. Installer le siègeLors de l’installation du siège sur un W.C. K-3608, faire passer lecordon et la ligne d’alimentation dans l’ouverture du W.C.REMA
Installer le siège (cont.)Ré-installer le siège. Répéter la procédure d’installation selon lebesoin jusqu’à ce que le siège soit correctement aligné.U
4. Connecter l’alimentation d’eauIMPORTANT ! Risque d’endommagement du produit. Utiliser desprécautions afin de ne pas fausser les pas ou trop serrer l
5. Installer le support de télécommandeChoisir un emplacement de montage pour le support de latélécommande qui est accessible en position assise sur l
Installer le support de télécommande (cont.)Sécuriser le support de télécommande avec les vis.Installer les capuchons pour couvrir les vis.Positonner
6. Vérification d’installation/d’opérationEnvelopper le siège du W.C. avec du plastique afin d’éviterl’éclaboussement d’eau du W.C. durant le test.Branc
Entretien et nettoyage (cont.)•Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et del’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant
Garantie limitée d’un an (cont.)de la garantie, ou l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommagesoccasionnés, ou corrélatifs à un accident, ainsi
Before You Begin (cont.)Connect to a cold water supply with a pressure of 20-80 psi(139-551 kPa).Connect only to cold water supply line carrying water
Tester les fonctionsEnvelopper le siège avec du plastique afin d’éviterl’éclaboussement d’eau du W.C. durant le test.Le siège est conçu pour ne pas fon
Diagramme télécommande/clavierPRESETFRONTREAROSCILLATE PULSATESTOPNOZZLE BACKWARDNOZZLE FORWARDDEODORIZERH2O TEMP. SEAT TEMP.AIR TEMP. AIR SPEEDPOWERL
OpérationA – Réglage Utilisateur 1: Réglages – Lorsqu’assis sur le siège,presser et maintenir l’icône de pré-réglage pendant 3 secondespour enregistre
Opération (cont.)M – Température d’air: Cette icône change la température de l’airde basse (100°F, 37,7°C), à médium (122°F, 50°C), à haute (140°F,60°
Nettoyer la buseREMARQUE : La tige rallonge ne peut être étendue que pour lenettoyage lorsque le siège n’est ni activé, ni occupé.Élever l’abattant et
Retirer le siègeCouper l’alimentation d’eau à l’arrêt.Purger le W.C. pour relâcher toute pression du tuyaud’alimentation d’eau.REMARQUE : Le siège con
Nettoyer la grilleRetirer le siège.Couper l’alimentation d’eau à l’arrêt.Déconnecter le tuyau d’alimentation d’eau du siège.En utilisant des pinces à
Purger le siègeATTENTION : Risque d’endommagement du produit.Lorsque le siège ne sera pas utilisé pendant de longuespériodes, ou qu’il y a des possibi
Dépannage (cont.)Fonctions généralesSymptômes Causes probables Action recommandée1. Les fonctionsne sont pasopérationnelles.A. Une panne decourant a e
Dépannage (cont.)Fonctions généralesSymptômes Causes probables Action recommandéeD. Aucune des actionsci-dessus n’ontremédié auproblème.D. Contacter u
Wiring RequirementsPreferred ConnectionThis product is for use on a nominal 120 VAC circuit and has agrounding plug that looks like the plug illustrat
Dépannage (cont.)Fonction de désodorisationSymptômes Causes probables Action recommandéeB. Le capteur dusiège ne détectepas l’utilisateur.B. Voir l’in
Dépannage (cont.)Capteur du siègeSymptômes Causes probables Action recommandée2. Quand bienmême le siègeest occupé, lafonction devaporisation nefoncti
Guía de instalación y cuidadoAsiento de bidetINFORMACIÓN IMPORTANTEGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESAl emplear productos eléctricos, en especial cuando hay n
INFORMACIÓN IMPORTANTE (cont.)No deje caer ni introduzca objetos en ninguna de las aberturas omanguera.No utilice en exteriores ni en lugares en los q
ContenidoINFORMACIÓN IMPORTANTE ... 1Herramientas y materiales ... 3Antes de comenzar ...
Antes de comenzar (cont.)60 Hz, protegido con un interruptor de circuito con pérdida atierra (GFCI) de 15 A mínimo o un dispositivo de corrienteresidu
Antes de comenzar (cont.)Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.No utilice un cable de extensión con este producto.Conecte al
Requisitos de cableadoConexión de preferenciaEste producto se debe utilizar con un circuito nominal de 120VCA y tiene un enchufe de conexión a tierra
Especificaciones (cont.)Limpieza Flujo derociado dela varillaFlujo posterior,más aireación0,145 gpm (0,55 lpm)Flujo anterior,más aireación0,145 gpm (0,
Especificaciones (cont.)Higiene Boquilla con autolimpieza Realiza automáticamente elciclo de enjuague antes ydespués de cada usoCuerpo de desconexión r
Specifications (cont.)Cleaning Wand sprayflowPosterior flow,plus aeration.145 gpm (.55 lpm)Anterior flow,plus aeration.145 gpm (.55 lpm)Number of spray wa
1. Instale una caja eléctricaADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica, incendio olesiones personales. Este producto se tiene que conectar atierra. Co
2. Instale la placa de montajeColoque la placa de montaje sobre los orificios de fijación delinodoro.Deslice una arandela en cada uno de los pernos.NOTA
3. Instale el asientoAl instalar el asiento al inodoro K-3608, pase el cable eléctrico y lalínea de suministro a través de la abertura del inodoro.NOT
Instale el asiento (cont.)Vuelva a instalar el asiento. Repita este procedimiento de ajustesegún sea necesario hasta que el asiento esté correctamente
4. Conecte el suministro de agua¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. Tenga cuidado de nodañar las roscas ni apretar demasiado las conexiones. Es
5. Instale el portacontrol remotoElija un lugar de montaje para el portacontrol remoto que seafácilmente accesible mientras está sentado en el asiento
Instale el portacontrol remoto (cont.)Instale los cubre tornillos para cubrir los tornillos.Coloque el control remoto en el portacontrol remoto con lo
6. Verificación de la instalación/funcionamientoEnvuelva el asiento de inodoro con envoltura de plástico paraevitar que el agua del inodoro salpique du
Cuidado y limpieza (cont.)•Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como eljabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilicelimp
Garantía limitada de un año (cont.)duración de una garantía implícitaoalaexclusión o limitación dedaños particulares, incidentales o indirectos, por l
Specifications (cont.)Other Power switch On/OffEnergy save On/OffSafety/User sensor Touch type - switchhidden in seatNight lighted bowl 2 blue LED’s -
Garantía de un año (cont.)totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia,haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o h
Pruebe las funcionesEnvuelva el asiento con envoltura de plástico para evitar que elagua del inodoro salpique durante la prueba.El asiento está diseña
Diagrama del control remoto/tecladoPRESETFRONTREAROSCILLATE PULSATESTOPNOZZLE BACKWARDNOZZLE FORWARDDEODORIZERH2O TEMP. SEAT TEMP.AIR TEMP. AIR SPEEDP
FuncionamientoA – Preselección 1: Selección de valores preseleccionados –Estando sentado en el asiento, mantenga presionado el icono depreselección du
Funcionamiento (cont.)M – Temperatura del aire: Este icono cambia la temperatura delaire caliente desde baja (100°F, 37,7°C), a media (122°F, 50°C), a
Limpie la boquillaNOTA: Las varillas rociadoras sólo se pueden extender para sulimpieza cuando el asiento no está activado ni ocupado.Levante la tapa
Desmonte el asientoCierre el suministro de agua en la llave de paso.Accione la descarga del inodoro para aliviar la presión que puedahaber en la mangu
Limpie la rejillaRetire el asiento.Cierre el suministro de agua en la llave de paso.Desconecte la manguera de suministro de agua del asiento.Utilice u
Drene el asientoPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Cuando elasiento no se va utilizar por periodos prolongados de tiempo,o si existe la posibili
Procedimiento para resolver problemas (cont.)Funciones generalesSíntomas Causas probables Acción recomendada1. Las funcionesno funcionan.A. Ocurrió un
1. Install an Electrical OutletWARNING: Risk of electric shock, fire, or personal injury.This product must be grounded. Connect only to a dedicated120
Procedimiento para resolver problemas (cont.)Funciones generalesSíntomas Causas probables Acción recomendadaD. Ninguna de lasacciones anteriorescorrig
Procedimiento para resolver problemas (cont.)Función desodorizanteSíntomas Causas probables Acción recomendadaB. El sensor delasiento no detectaal usu
Procedimiento para resolver problemas (cont.)Sensor del asientoSíntomas Causas probables Acción recomendada2. A pesar de queel asiento estáocupado, la
1093479-2-A
1093479-2-A
1093479-2-A
USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2008 Kohler Co.1093479-2-A
Kommentare zu diesen Handbüchern