Kohler K-4744-0 Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Nein Kohler K-4744-0 herunter. KOHLER K-4744-0 Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation and Care Guide
Bidet Seat
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (e.j.
K-12345M)
Français, page“ Français-1”
Español, pagina “Español-1”
K-4744
1093479-2-A
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Installation and Care Guide

Installation and Care GuideBidet SeatM product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)Los números de productos seguidos deM corresponden a México (e.j.

Seite 2 - IMPORTANT INFORMATION

2. Install the Mounting PlatePosition the mounting plate over the toilet mounting holes.Slide a washer onto each of the bolts.NOTE: Some toilets come

Seite 3 - Before You Begin

3. Install the SeatWhen installing the seat to the K-3608 toilet, run the power cordand supply line through the opening in the toilet.NOTE: For the K-

Seite 4

Install the Seat (cont.)Once the seat is positioned as desired, remove the seat andsecurely tighten down the mounting plate.Reinstall the seat.1093479

Seite 5

4. Connect the Water SupplyIMPORTANT! Risk of product damage. Use care not to crossthreador overtighten connections. Hand tighten plus one-quarter tur

Seite 6 - Specifications

5. Install the Remote HolderChoose a mounting location for the remote holder that is easilyaccessible while sitting on the seat.The remote holder can

Seite 7

Install the Remote Holder (cont.)Install the caps to cover the screws.Position the remote into the holder with the user preset iconsfacing up.Install

Seite 8

6. Installation/Operation CheckoutWrap the toilet seat with plastic wrap to prevent water fromspraying from the toilet during testing.Plug in the powe

Seite 9 - Receptacle

Care and Cleaning (cont.)•Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner issafe for use on the material.•Always test your cleaning sol

Seite 10 - 2. Install the Mounting Plate

One-Year WarrantyKOHLER CO.It is recommended that at the time of purchase, you verify that allaccessories and components are complete in this package.

Seite 11 - 3. Install the Seat

One-Year Warranty (cont.)AV. CARLOS PACHECO NO. 7200CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060TEL: 52 (14) 29-11-11Kohler Co. 19 1093479-2-A

Seite 12 - 1093479-2-A 12 Kohler Co

IMPORTANT INFORMATIONSAVE THESE INSTRUCTIONSWhen using electrical products, especially when children are present,basic safety precautions should alway

Seite 13 - 4. Connect the Water Supply

Test the FunctionsWrap the seat with plastic wrap to prevent water from sprayingfrom the toilet during testing.The seat is designed not to function wi

Seite 14 - 5. Install the Remote Holder

Remote/Keypad DiagramPRESETFRONTREAROSCILLATE PULSATESTOPNOZZLE BACKWARDNOZZLE FORWARDDEODORIZERH2O TEMP. SEAT TEMP.AIR TEMP. AIR SPEEDPOWERLIGHTENERG

Seite 15

OperationA – Preset 1: Setting the Presets – While sitting on the seat, pressand hold the preset icon for 3 seconds to store the current settingsto me

Seite 16 - Care and Cleaning

Operation (cont.)O – Energy Save: Pressing this icon turns the energy savefunction on or off. After 24 hours of inactivity, the powerindicator LED cha

Seite 17 - One-Year Limited Warranty

Clean the NozzleNOTE: The spray wands can only be extended for cleaning whenthe seat is not activated or occupied.Raise the cover and seat.Press the “

Seite 18 - One-Year Warranty

Remove the SeatTurn off the water supply at the supply stop.Flush the toilet to relieve any pressure from the water supplyhose.NOTE: The seat will con

Seite 19 - Kohler Co. 19 1093479-2-A

Clean the ScreenRemove the seat.Turn off the water supply at the supply stop.Disconnect the water supply hose from the seat.Using a long-nosed pliers

Seite 20 - Test the Functions

Drain the SeatCAUTION: Risk of product damage. When the seat will notbe used for long periods of time, or there is the possibility offreezing temperat

Seite 21 - Remote/Keypad Diagram

Troubleshooting (cont.)General FunctionsSymptoms Probable Causes Recommended ActionB. The power cord isdisconnected.B. Insert the power cordinto an el

Seite 22 - Operation

Troubleshooting (cont.)Cleansing FunctionsSymptoms Probable Causes Recommended ActionB. The seat sensor isnot detecting theuser.B. See activating thes

Seite 23

Table of ContentsIMPORTANT INFORMATION ... 2Tools and Materials ... 3Before You Begin ...

Seite 24 - Clean the Nozzle

Troubleshooting (cont.)Air (Blower) FunctionsSymptoms Probable Causes Recommended Action1. The blowerstops duringuse.A. Ten minutes afterpressing the

Seite 25 - Remove the Seat

Troubleshooting (cont.)Remote ControlSymptoms Probable Causes Recommended ActionC. The seat receptionwindow(s) is/arecovered.C. Remove the objectthat

Seite 26 - Clean the Screen

Guide d’installation et d’entretienSiège de bidetRENSEIGNEMENTS IMPORTANTSCONSERVER CES INSTRUCTIONSLors de l’utilisation des équipements électriques,

Seite 27 - Troubleshooting

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS (cont.)Éloigner le cordon d’alimentation électrique des surfaceschauffées.Ne jamais faire tomber ou insérer d’objets quelcon

Seite 28

SommaireRENSEIGNEMENTS IMPORTANTS ... 1Outils et matériels ... 3Avant de commencer ...

Seite 29

Avant de commencer (cont.)mise à la terre (ELCB) ou un appareil de courant résiduel(RCD).AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique oud’endommagement d

Seite 30

Avant de commencer (cont.)ainsi en une défaillance de l’unité. Permettre à l’unité de refroidir àtempérature ambiante avant la ré-installation ou l’ut

Seite 31

Câblage requisConnexion préférableCe produit est pour une utilisation sur un circuit nominal de 120VAC et qui est muni d’une prise de terre similaire

Seite 32 - RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

Spécifications (cont.)Calibrage de chauffage d’eau 1200 WNettoyage Débit de latige duvaporisateurDébit postérieur,plus aération0,145 gpm (0,55 Lpm)Débi

Seite 33

Spécifications (cont.)Confort Siège chauffé Calibrage duchauffage50 wattsRéglages detempératureArrêt / 95°F (35°C) /99,5°F (37,5°C) / 104°F(40°C)Réglag

Seite 34 - Avant de commencer

Before You Begin (cont.)Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual CurrentDevice (RCD).WARNING: Risk of electric shock or product damage. Don

Seite 35

1. Installer la prise de courantAVERTISSEMENT : Risque de choc électrique, d’incendie,de blessures. Ce produit doit être mis à la terre. Connecteruniq

Seite 36

2. Installer la plaque de fixationPositionner la plaque de montage sur les orifices de fixation duW.C.Glisser une rondelle sur chacun des boulons.REMARQU

Seite 37 - Spécifications

3. Installer le siègeLors de l’installation du siège sur un W.C. K-3608, faire passer lecordon et la ligne d’alimentation dans l’ouverture du W.C.REMA

Seite 38

Installer le siège (cont.)Ré-installer le siège. Répéter la procédure d’installation selon lebesoin jusqu’à ce que le siège soit correctement aligné.U

Seite 39

4. Connecter l’alimentation d’eauIMPORTANT ! Risque d’endommagement du produit. Utiliser desprécautions afin de ne pas fausser les pas ou trop serrer l

Seite 40 - GFCI/RCD

5. Installer le support de télécommandeChoisir un emplacement de montage pour le support de latélécommande qui est accessible en position assise sur l

Seite 41

Installer le support de télécommande (cont.)Sécuriser le support de télécommande avec les vis.Installer les capuchons pour couvrir les vis.Positonner

Seite 42 - 3. Installer le siège

6. Vérification d’installation/d’opérationEnvelopper le siège du W.C. avec du plastique afin d’éviterl’éclaboussement d’eau du W.C. durant le test.Branc

Seite 43

Entretien et nettoyage (cont.)•Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et del’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyant

Seite 44 - Valve en T

Garantie limitée d’un an (cont.)de la garantie, ou l’exclusion ou la limitation spéciale, de dommagesoccasionnés, ou corrélatifs à un accident, ainsi

Seite 45 - Couvercles

Before You Begin (cont.)Connect to a cold water supply with a pressure of 20-80 psi(139-551 kPa).Connect only to cold water supply line carrying water

Seite 46

Tester les fonctionsEnvelopper le siège avec du plastique afin d’éviterl’éclaboussement d’eau du W.C. durant le test.Le siège est conçu pour ne pas fon

Seite 47 - Entretien et nettoyage

Diagramme télécommande/clavierPRESETFRONTREAROSCILLATE PULSATESTOPNOZZLE BACKWARDNOZZLE FORWARDDEODORIZERH2O TEMP. SEAT TEMP.AIR TEMP. AIR SPEEDPOWERL

Seite 48 - Garantie limitée d’un an

OpérationA – Réglage Utilisateur 1: Réglages – Lorsqu’assis sur le siège,presser et maintenir l’icône de pré-réglage pendant 3 secondespour enregistre

Seite 49

Opération (cont.)M – Température d’air: Cette icône change la température de l’airde basse (100°F, 37,7°C), à médium (122°F, 50°C), à haute (140°F,60°

Seite 50 - Tester les fonctions

Nettoyer la buseREMARQUE : La tige rallonge ne peut être étendue que pour lenettoyage lorsque le siège n’est ni activé, ni occupé.Élever l’abattant et

Seite 51 - ENERGY-SAVE

Retirer le siègeCouper l’alimentation d’eau à l’arrêt.Purger le W.C. pour relâcher toute pression du tuyaud’alimentation d’eau.REMARQUE : Le siège con

Seite 52 - Opération

Nettoyer la grilleRetirer le siège.Couper l’alimentation d’eau à l’arrêt.Déconnecter le tuyau d’alimentation d’eau du siège.En utilisant des pinces à

Seite 53

Purger le siègeATTENTION : Risque d’endommagement du produit.Lorsque le siège ne sera pas utilisé pendant de longuespériodes, ou qu’il y a des possibi

Seite 54 - Nettoyer la buse

Dépannage (cont.)Fonctions généralesSymptômes Causes probables Action recommandée1. Les fonctionsne sont pasopérationnelles.A. Une panne decourant a e

Seite 55 - Retirer le siège

Dépannage (cont.)Fonctions généralesSymptômes Causes probables Action recommandéeD. Aucune des actionsci-dessus n’ontremédié auproblème.D. Contacter u

Seite 56 - Nettoyer la grille

Wiring RequirementsPreferred ConnectionThis product is for use on a nominal 120 VAC circuit and has agrounding plug that looks like the plug illustrat

Seite 57 - Dépannage

Dépannage (cont.)Fonction de désodorisationSymptômes Causes probables Action recommandéeB. Le capteur dusiège ne détectepas l’utilisateur.B. Voir l’in

Seite 58

Dépannage (cont.)Capteur du siègeSymptômes Causes probables Action recommandée2. Quand bienmême le siègeest occupé, lafonction devaporisation nefoncti

Seite 59

Guía de instalación y cuidadoAsiento de bidetINFORMACIÓN IMPORTANTEGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESAl emplear productos eléctricos, en especial cuando hay n

Seite 60

INFORMACIÓN IMPORTANTE (cont.)No deje caer ni introduzca objetos en ninguna de las aberturas omanguera.No utilice en exteriores ni en lugares en los q

Seite 61

ContenidoINFORMACIÓN IMPORTANTE ... 1Herramientas y materiales ... 3Antes de comenzar ...

Seite 62 - INFORMACIÓN IMPORTANTE

Antes de comenzar (cont.)60 Hz, protegido con un interruptor de circuito con pérdida atierra (GFCI) de 15 A mínimo o un dispositivo de corrienteresidu

Seite 63

Antes de comenzar (cont.)Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.No utilice un cable de extensión con este producto.Conecte al

Seite 64 - Antes de comenzar

Requisitos de cableadoConexión de preferenciaEste producto se debe utilizar con un circuito nominal de 120VCA y tiene un enchufe de conexión a tierra

Seite 65

Especificaciones (cont.)Limpieza Flujo derociado dela varillaFlujo posterior,más aireación0,145 gpm (0,55 lpm)Flujo anterior,más aireación0,145 gpm (0,

Seite 66

Especificaciones (cont.)Higiene Boquilla con autolimpieza Realiza automáticamente elciclo de enjuague antes ydespués de cada usoCuerpo de desconexión r

Seite 67 - Especificaciones

Specifications (cont.)Cleaning Wand sprayflowPosterior flow,plus aeration.145 gpm (.55 lpm)Anterior flow,plus aeration.145 gpm (.55 lpm)Number of spray wa

Seite 68

1. Instale una caja eléctricaADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica, incendio olesiones personales. Este producto se tiene que conectar atierra. Co

Seite 69

2. Instale la placa de montajeColoque la placa de montaje sobre los orificios de fijación delinodoro.Deslice una arandela en cada uno de los pernos.NOTA

Seite 70 - 1. Instale una caja eléctrica

3. Instale el asientoAl instalar el asiento al inodoro K-3608, pase el cable eléctrico y lalínea de suministro a través de la abertura del inodoro.NOT

Seite 71

Instale el asiento (cont.)Vuelva a instalar el asiento. Repita este procedimiento de ajustesegún sea necesario hasta que el asiento esté correctamente

Seite 72 - 3. Instale el asiento

4. Conecte el suministro de agua¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. Tenga cuidado de nodañar las roscas ni apretar demasiado las conexiones. Es

Seite 73

5. Instale el portacontrol remotoElija un lugar de montaje para el portacontrol remoto que seafácilmente accesible mientras está sentado en el asiento

Seite 74 - Válvula en T

Instale el portacontrol remoto (cont.)Instale los cubre tornillos para cubrir los tornillos.Coloque el control remoto en el portacontrol remoto con lo

Seite 75

6. Verificación de la instalación/funcionamientoEnvuelva el asiento de inodoro con envoltura de plástico paraevitar que el agua del inodoro salpique du

Seite 76

Cuidado y limpieza (cont.)•Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como eljabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilicelimp

Seite 77 - Cuidado y limpieza

Garantía limitada de un año (cont.)duración de una garantía implícitaoalaexclusión o limitación dedaños particulares, incidentales o indirectos, por l

Seite 78 - Garantía limitada de un año

Specifications (cont.)Other Power switch On/OffEnergy save On/OffSafety/User sensor Touch type - switchhidden in seatNight lighted bowl 2 blue LED’s -

Seite 79 - Garantía de un año

Garantía de un año (cont.)totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia,haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o h

Seite 80

Pruebe las funcionesEnvuelva el asiento con envoltura de plástico para evitar que elagua del inodoro salpique durante la prueba.El asiento está diseña

Seite 81 - Pruebe las funciones

Diagrama del control remoto/tecladoPRESETFRONTREAROSCILLATE PULSATESTOPNOZZLE BACKWARDNOZZLE FORWARDDEODORIZERH2O TEMP. SEAT TEMP.AIR TEMP. AIR SPEEDP

Seite 82

FuncionamientoA – Preselección 1: Selección de valores preseleccionados –Estando sentado en el asiento, mantenga presionado el icono depreselección du

Seite 83 - Funcionamiento

Funcionamiento (cont.)M – Temperatura del aire: Este icono cambia la temperatura delaire caliente desde baja (100°F, 37,7°C), a media (122°F, 50°C), a

Seite 84

Limpie la boquillaNOTA: Las varillas rociadoras sólo se pueden extender para sulimpieza cuando el asiento no está activado ni ocupado.Levante la tapa

Seite 85 - Limpie la boquilla

Desmonte el asientoCierre el suministro de agua en la llave de paso.Accione la descarga del inodoro para aliviar la presión que puedahaber en la mangu

Seite 86 - Desmonte el asiento

Limpie la rejillaRetire el asiento.Cierre el suministro de agua en la llave de paso.Desconecte la manguera de suministro de agua del asiento.Utilice u

Seite 87 - Limpie la rejilla

Drene el asientoPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Cuando elasiento no se va utilizar por periodos prolongados de tiempo,o si existe la posibili

Seite 88 - Información de servicio

Procedimiento para resolver problemas (cont.)Funciones generalesSíntomas Causas probables Acción recomendada1. Las funcionesno funcionan.A. Ocurrió un

Seite 89

1. Install an Electrical OutletWARNING: Risk of electric shock, fire, or personal injury.This product must be grounded. Connect only to a dedicated120

Seite 90

Procedimiento para resolver problemas (cont.)Funciones generalesSíntomas Causas probables Acción recomendadaD. Ninguna de lasacciones anteriorescorrig

Seite 91

Procedimiento para resolver problemas (cont.)Función desodorizanteSíntomas Causas probables Acción recomendadaB. El sensor delasiento no detectaal usu

Seite 92

Procedimiento para resolver problemas (cont.)Sensor del asientoSíntomas Causas probables Acción recomendada2. A pesar de queel asiento estáocupado, la

Seite 94

1093479-2-A

Seite 95

1093479-2-A

Seite 96

USA: 1-800-4-KOHLERCanada: 1-800-964-5590México: 001-877-680-1310kohler.com©2008 Kohler Co.1093479-2-A

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare